Рецепт идеального мужчины (Ригерман) - страница 76

– Своими действиями?! – искренне возмутилась наглости этого пройдохи. – Да мы всего лишь защищались от ваших нападок!

– Сумма ущерба от этого меньше не становится, избранная идна. Магический закон на моей стороне, – злорадствовал тролль.

Как представила, какую невыносимую боль придется терпеть Итану с мерзким долговым клеймом на руке, из-за того, что я спалила мачту, меня аж передернуло. Неужели ничего нельзя сделать?

– Делов-то?! Мы все восстановим, – заявила Алиска и тут же склонилась к моему уху, перейдя на шепот. – Ты ведь уже освоила заклинание времени? А значит, и вернуть мачту в прежнее состояние сможешь. Ну, хотя бы попробуй. Наверняка, это не сложнее, чем превратить в невинное дитя распутного гнома.

Мне самой эта дельная мысль как-то не приходила в голову. Да и Итан, ожидавший от подлых троллей повторного нападения, явно думал о другом.

Сосредоточившись на обгоревшей деревяшке с повисшими на ней клочками паруса, я взмахнула рукой и произнесла заклинание. То, что происходило дальше, было по-настоящему удивительно!  Мачта на глазах восстановилась, став даже краше, чем прежде. Но видимо, я все еще не умела рассчитывать свои силы, потому что магические огоньки, сопровождавшие обновление, следом за парусами побежали в разные стороны по всему судну.

Спустя минуту преобразившийся корабль источал аромат свежего дерева, словно впервые сошел на воду.  Восстановились и треснувшие стекла иллюминаторов, и даже облупившаяся с годами краска, и вся корабельная утварь.

– Ух ты, вот это красотища! – захлопал в ладоши Оливер, восхищенно озираясь по сторонам.

– Она еще и древней магией обладает, а я должен ее отпустить, – вместо благодарности проворчал мистер Фишер, где-то в глубине души уже считая меня своей собственностью.

– У вас нет выбора. Надеюсь, теперь мы в расчете? – я чувствовала, как неприятна моему мужчине вся эта ситуация. Крепко держа за руку, ему уже не терпелось поскорее сойти на берег и увести меня подальше.

– Частично. Считай, что на половину расплатился, – неохотно прошипел сквозь зубы алчный тролль, накрывая ладонь Итана с меткой своей, серой и скрюченной. После этого прикосновения магическое долговое клеймо на порядок побледнело.

– Попутного ветра, – бросил на прощание Итан капитану, пока Оливер и я спускались по трапу. В его голосе не звучало ни обиды, ни гнева. Даже в этой ситуации ему удавалось не впустить в свое сердце зла, сохранить здравомыслие и выдержку, достойные настоящего короля.

– Вот и валите с моего корабля! – прокричал нам вслед взбешенный Фишер.