– Все это очень тревожно, – вздохнула миссис Бекуорт.
– Все перемелется, – отозвался Ласкомб.
Выкладывая на стол профессора груды безупречно отпечатанных заметок, памяток и писем, Джулия хотела, чтобы он был здесь, сидел на своем месте, водрузив на нос очки, и по большей части игнорировал ее – да ладно уж, скорее, вовсе не замечал, – если только ему не требовались ее услуги.
Когда Джулия пришла в госпиталь следующим утром, главный швейцар, который неровно к ней дышал, сообщил, что профессора ожидают лишь поздним вечером. А значит, можно было начать работу над папками, что припрятал в шкафу профессор Смит – давно следовало сдать их в архив. Джулия упорно трудилась весь день и, так как оставалось еще совсем чуть-чуть, решила задержаться после половины шестого и все доделать.
Она позвонила домой, предупредила, мол, опоздает на час или около того, и вернулась к документам. Помех не предвиделось. Регистратор знала, что профессора нет на месте – никто к нему не придет и не позвонит.
Дел оказалось больше, чем Джулия ожидала. Но раз уж она начала, то не видела смысла бросать, не закончив. В той части больницы, где располагался кабинет профессора, было тихо, а шум от транспорта заглушался густым туманом, накрывшим город. Джулия, настроившись исключительно на работу, ничего не замечала.
И вдруг обернулась на звук открывшейся двери. В проходе стоял мужчина, не менее удивленный, чем сама Джулия. Однако его изумление быстро сменилось хитрым взглядом, не слишком ее встревожившим. Она поднялась и прошла через дверь профессорского кабинета.
– Вы пришли к кому-то в больнице? – спросила Джулия, надеясь, что голос не очень дрожит. – Вы заблудились. Надо вернуться по коридору и подняться в отделения вверх по лестнице.
Мужчина рассмеялся:
– Я? Я не заблудился. Просто будь хорошей девочкой, сиди тихо, и тебя никто не обидит.
Он протиснулся мимо Джулии и взял со стола ее сумку.
– Что вы делаете? – рассердилась она. – Положите сейчас же. Убирайтесь отсюда…
И схватила телефон, но незнакомец вырвал трубку прежде, чем Джулия успела произнести хоть слово.
– Ну-ну, так не пойдет. Я велел тебе вести себя хорошо, правда? – Он толкнул ее в кресло напротив стола. – Сиди тихо, иначе…
Чужак принялся открывать ящики профессорского стола, выбрасывая на пол бумаги и пряча в карманы найденную мелочь, а заодно и ручку «Ватерман», которой пользовался ван дер Дрисма. В одном из ящиков лежала фотография в серебряной рамке – раньше Джулия ее не видела. Вор разбил стекло, бросил фотографию на стол, а рамку забрал. Джулия успела разглядеть изображение молодой женщины и на мгновение забыла свой страх: значит, профессор держал в своем столе фото будущей жены, как каждый влюбленный мужчина. При этой мысли она улыбнулась, а потом побелела, стоило грабителю обойти стол и с усмешкой двинуться к ней.