Дитя чудовища (Хосода) - страница 19

— Как быть с моим учеником — моё дело.

— Прошу тебя, ради блага всего Дзютэна! Прекрати упираться! — Иодзэн сорвался на крик.

Вокруг нас собирались монстры: одни рассаживались, другие вытягивали шеи и пытались понять, что происходит.

Атмосфера меж тем накалялась.

— «Ради блага всего Дзютэна»? Похоже, ты уже возомнил себя святым отцом, Иодзэн?

— Что?

— А раз нет, останови меня силой! Заодно и узнаем, кто унаследует должность. Здесь и сейчас!

Площадь сразу же зашумела.

— Иодзэн сразится с Куматэцу! — раздался чей-то голос.

— Ну наконец-то!

— Они решат, кто станет святым отцом?

Толпа расступилась, освобождая место для поединка.

Противники начали медленно отходить друг от друга. Куматэцу, не сводя глаз с Иодзэна, стянул с плеч красную накидку с эмблемой солнца и бросил её на землю.

Тут сквозь толпу пробился Хякусюбо:

— Остынь, Куматэцу!

Зато Татара беззаботно подлил масла в огонь:

— Так его, давай!

Судя по настроению монстров, многие из них желали увидеть битву.

Я заметил в толпе и ту самую троицу, шептавшуюся между собой:

— На Иодзэна.

— На Иодзэна.

— На Иодзэна.

— Так никто из нас не получит денег!

Иодзэн, в свою очередь, в драку не рвался, но всё же тяжело вздохнул, снял накидку и протянул старшему сыну.

Тот поднял на кабана обеспокоенный взгляд:

— Отец…

— Отойди.

Иодзэн снял с пояса меч и, не вынимая его из ножен, перехватил правой рукой, затем направил лезвие вниз и поклонился.

А вот Куматэцу кланяться не стал. Вместо этого он ухмылялся и потягивался.

Толпа монстров зашумела:

— Ну Куматэцу и придурок!

— Правила приличия не для него писаны?

— Он разминается?

— Совсем соперника не уважает.

— Брал бы пример с Иодзэна.

— Соблюдай этикет! — бросил медведю возмущённый Итирохико.

— Да будто он знает, что это такое, — равнодушно отозвался Татара.

А вот Хякусюбо, в отличие от него, казался встревоженным.

— Так этот дурень буквально всех настроит против себя!

Свист и возмущение монстров действительно переросли в настоящую бурю, но медведь бодро скинул рубаху, оголившись по пояс, и беспечно ухмыльнулся. Иодзэн вёл себя как полная противоположность Куматэцу: он встал на колени, сделал уважительный жест клинком, а затем спокойно привязал меч шнуром к поясу.

Я спросил у буйвола, который всё ещё держал меня за волосы:

— Они будут драться на мечах?

— Святой отец запретил нам вынимать их из ножен, — буйвол поучительно указал на собственное оружие. — Он приказал связать шнуром рукоять и ножны, чтобы клинки никогда не извлекались на свет.

— Ого!..

Я с восторгом уставился на ножны буйвола, точнее… сделал вид, что смотрю на них. В следующее мгновение я резко дёрнулся и что было сил пнул монстра в бок.