Признание маленького черного платья (Бойл) - страница 104

– Ну, Талли? Чего ты ждешь? Пожалуйста, принеси свою пьесу мистеру Райдеру, чтобы я могла забрать его с собой и просмотреть список развлечений на неделю. – Она улыбнулась ему. – Это пойдет на пользу, как вам, так и мисс ДеФиссер.

– Но, Фелисити… – запротестовала Талли.

Герцогиня повернулась к сестре.

– Позволю себе заметить, что если ты обещала, что человек сможет прочитать пьесу, то теперь не можешь передумать. Кроме того, разве не этого вы с Пиппин хотели? Аудиторию для своей писанины?

Подбородок Талли двигался вперед-назад, словно она обдумывала верное возражение.

Однако герцогиня еще не закончила.

– Что ж, вот мистер Райдер. Который имеет возможность и желание прочитать ее…

– Вполне готов, мэм, – добавил Ларкен.

– Да, вот так то, Талли. Иди и принеси пьесу мистеру Райдеру.

Оказавшись в безвыходной ситуации, Талли вздохнула и вернулась в свои комнаты.

Ларкен улыбнулся герцогине, которая в ответ нахмурилась и одарила его расстроенным взглядом.

Ах, тетушка Эдит, ты все еще жива.

Мисс Лэнгли вернулась в мгновение ока, держа в руках пачку листов бумаги.

– Пожалуйста, обращайтесь с ней осторожно, это наша единственная копия.

Ларкен кивнул, и осторожно взял сверток, думая о том, что пьеса будет в полной безопасности на его прикроватном столике, потому что он не собирался вчитываться в мелодраматические мечты двух легкомысленных девиц.

– Ну вот, теперь у вас есть развлечение, а я почти выполнила свое поручение. – Герцогиня повернулась к сестре. – Ты помнишь, что у Пиппин есть кузен со стороны отца по имени Хартуэлл?

– Хартуэлл? Нет, не думаю… – ответила мисс Лэнгли, собираясь покачать головой, а затем застыла и резко подняла голову. – Ты сказала – Хартуэлл?

– Да, Талли. Хартуэлл. Если бы ты хотя бы на две секунды перестала грезить наяву, то мне не нужно было бы постоянно повторяться. – Она вздохнула и продолжила: – Мистер Хартуэлл прибыл и находится внизу, желая увидеться с Пиппин. Он путешествовал поблизости и знал, что она собирается провести здесь лето, поэтому воспользовался шансом встретиться с ней. – Фелисити снова вздохнула. – Я не помню об этом родстве, но мне он показался смутно знакомым.

– У всех Ноулзов одинаковая внешность, – быстро предположила ее сестра. – О, я не сомневаюсь, что Пиппин будет счастлива увидеться с ним. По всей вероятности, он привез ей новости о ее брате.

– О да, – оживилась герцогиня. – Конечно же. Я просто не могла вспомнить, кто он, но теперь ты расставила все по своим местам. Должна ли я приказать, чтобы его поместили в Зимнюю гостиную?

– Почему бы просто не послать его сюда наверх, – предложила мисс Лэнгли. – У нас все еще осталась большая часть чайного подноса, а слуги, весьма вероятно, уже сбились с ног, ведь обед будет подан через час.