Я надела удобные кожаные сапожки, укуталась в плащ и грациозно — насколько это вообще было возможно на обледеневших дорожках — пошла через площадь в сторону Академии.
Студентов на улице почти не наблюдалось. Большинство предпочитало проспать и нестись сломя голову, чтобы сожрать, как животные, кусок булки — и все равно опоздать на первую лекцию. Но дочь королевского советника никогда бы не позволила вести себя как простолюдинка.
— Каталина, дорогая!
Лучезарно — надеюсь — улыбнулась своему жениху, позволила обнять за плечи и поцеловать в щеку. Рядом завистливо вздохнуло несколько первокурсниц.
Еще бы.
Хайме-Андрес де Кастелло-Мельхор — он предпочитал, чтобы его называли полным именем, и только мне позволял короткое «Андре» — был старшекурсником, одним из самых родовитых студентов академии, на редкость сильным магом и… настоящим красавчиком.
Я сама себе завидовала, когда ловила наше отражение в одной из зеркальных поверхностей.
Вместе мы смотрелись… идеально.
— Что желает моя королева? — он подвел меня к столику, помог снять плащ и широким жестом указал в сторону раздачи.
Это была наша традиция.
Обычно студенты ели своими пятерками — как и учились, и отрабатывали задания. Но когда мы со старшим сыном семьи Кастелло-Мельхор начали встречаться, то решили, что обычность нам не к лицу.
И придумали завтракать вдвоем. Это было против общепринятых правил… но никто не посмел возразить. А малолетние дурочки еще и считали это ужасно романтичным. Как и тот факт, что жених сам приносил мне еду.
Впрочем, я тоже считала это романтичным.
— Травяной взвар, булочки, сыр и масло, — я улыбнулась Андре, а он нежно поцеловал мое запястье, перед тем как отправиться за подносами.
Я задумчиво смотрела ему вслед, любуясь ладной фигурой и уверенными шагами, но мое любование было прервано громким многоголосым хохотом.
Повернулась и недовольно поморщилась. Ну еще бы. Даниель до Вальдерей и его компания.
Он учился на одном курсе с моим женихом, но до Хайме-Андреса ему было как до солнца — никогда не добраться… И он олицетворял собой все, что я так презирала в окружающих. Был слишком громким, развязным, слишком лохматым, слишком… всё. Его родители чем-то там отличились возле завесы — вряд ли чем-то существенным — и за это получили аристократическую приставку первого поколения. Но это не делало его… благородней.
— Хмуришься? — мой жених мягко улыбнулся и поставил поднос с завтраком на стол.
Я вздохнула:
— Утомляет необходимость учиться рядом… со всеми этими людьми.
Я неопределенно показала ему за спину, и парень понял. Скривился и с каким-то остервенением схватился за приборы: