— Благодарю вас, — потерянно произнес Джек. Он как-то не ожидал, что хозяйка будет сама обслуживать его за столом.
Зачем ей тогда Маффи? Применив некоторую долю воображения, можно было бы представить, что он просто эксцентричный лакей.
Мысль о том, что старуха держит полуголого парня для постельных утех вызывала отвращение. Думать об этом было настолько противно, что Джек напрочь потерял аппетит.
— Ну что же, давайте поговорим, — глотнув из своей чашки, сказала Рисса.
Джек тоже сделал вид, что пьет.
— Я… прошу прощения. Возможно, стоило для начала написать вам письмо, но герцог настаивал, чтобы я договорился о покупке до Нового Года.
Старуха отставила чашку и одарила Джека немигающим взглядом.
— Странно… — уронила она.
Джеку стало совсем неуютно.
— Если дело в цене, то…
— Дело не в цене, — перебила она. — А в том, что сюда приехал именно ты.
Джек поджал губы. Фамильярность его покоробила.
— И что же в этом странного? — поинтересовался он.
Старуха слегка улыбнулась.
— Расскажи мне о себе, — вдруг попросила она. — Чем живешь? Ты женат? Есть дети?
А это-то тут причем?
Джеку остро захотелось выпить. Не чаю, а чего-нибудь покрепче.
— Я не женат, — сквозь зубы ответил он.
Старуха сделала ещё один глоток.
— Почему же? Ты выглядишь представительно. Мне кажется, незамужние девушки должны за тобой табунами бегать.
Глубоко вздохнув, Джек на миг прикрыл глаза.
— У меня была невеста. Но, к сожалению… она ушла.
— Ушла? — заинтересовалась Рисса.
— Да! — говорить про Айри спокойно Джек не мог. — Ушла, оставив после себя лишь записку! В ней она написала, что нам не суждено быть вместе, и чтобы я ее не искал. Она не просто ушла, она уехала из города. Я так и не узнал, почему она так поступила. Мы любили друг друга, я был в этом уверен. Оказалось, я был не прав. Любил там только я. Вы довольны ответом?
Старуха смотрела на него не мигая.
— Странно. Мне кажется, ты что-то недоговариваешь, — спустя пару минут молчания сказала она.
Вот точно ведьма. Джек почувствовал, как в нем просыпается злость.
— Зачем вам моя история? Как это относится к цели моего визита? Вы не хотите продавать зеркало? Хорошо, тогда скажите об этом, и я…
— Попытаешь ещё раз меня убедить?
Джек почувствовал, что его провоцируют.
— Возможно, — коротко ответил он, не поддаваясь. — В любом случае, моя биография здесь ни при чем.
Рисса налила себе ещё чаю.
— А если я скажу, что готова подумать о продаже, если ты расскажешь мне то, о чем умолчал?
Повисла тишина. Джек открыл рот, чтобы ответить прямым отказом, а потом подумал: а какая разница? В конце концов, дальше этого дома содержание их разговора вряд ли уйдет.