Загадка похищенной картины (Хичкок) - страница 62

Я перепрыгнула через порог и подошла к нему, поглаживая его по гриве, успокаивая и стараясь, чтобы в моём голосе не было слышно страха.

Самсон продолжал неподвижно стоять в углу загона. Языки пламени на стене задрожали и перекинулись на хвост Самсона. Я направила на него воду, намочила шкуру и заставила сделать крошечный шаг к двери.

– Самсон, дверь открыта, мы можем выйти! – крикнула я.

Он закатил глаза.

– Ну же, Самсон!

Олли выгнал последнего пони из конюшни. Они оба бежали к выходу, вокруг них летали искры, а по куртке Олли пробегали язычки пламени. Голова пони была чем-то закрыта.

Мне хотелось убежать, но я не могла оставить Самсона, поэтому снова окатила нас ледяной водой. Я сняла с лица полотенце, стараясь задержать дыхание. Окунула его в ведро с водой и обвязала им нос и глаза Самсона.

В дальнем конце сарая обвалился кусок крыши, и я увидела наверху небо с летящим снегом. Я зажала руки под мышками, чтобы они перестали дрожать.

– Ну-ка, парень, – сказала я, стараясь быть похожей на тётю Ви. – Давай выбираться отсюда.

Самсон сделал шаг вперёд и остановился. Мы были почти у дверей, полностью охваченных пламенем. Я сунула руку в карман, чтобы защитить её от жара, и нашла пакетик лакричных конфет. Они были холодными и липкими на ощупь, и я вытащила горсть и поднесла их под нос Самсону. Его верхняя губа приподнялась, и он схватил одну конфету.

– Хороший мальчик, – сказала я и ухватилась за его гриву.

Я дала ему другую конфету, и он ткнулся носом мне в карман.

– Не сейчас, – сказала я, быстро подходя к двери. – Теперь ещё одну. – Я протянула ему конфету, и Самсон выхватил её у меня из пальцев.

– Вот так, Самсон. А теперь бежим!

Окатив его остатками воды из ведра, я натянула куртку на голову и бросилась к двери. Какое-то мгновение я не слышала ничего, кроме рёва пламени, но потом услышала стук копыт Самсона по булыжникам, и не успела я преодолеть половину пути, как он вырвался вперёд – горящий хвост заставлял его бежать, не глядя по сторонам. Как только я оказалась во дворе, ужасающий грохот упавшей крыши заглушил все остальные звуки. Крыша упала прямо перед воротами, отрезав нас от выхода, и мы оказались внутри широкого полукруга пламени.

Самсон остановился во дворе, повернулся и принялся трясти мордой, чтобы избавиться от полотенца. Олли бросил на его хвост пригоршню снега и потушил пламя. Я побежала к стене сада и споткнулась обо что-то большое и тёмное. Самсон снова остановился и задрожал, обнюхивая чёрную глыбу.

– Сержант Льюис!

Я попыталась его перевернуть, но он был слишком тяжёлым. Оранжевое пламя освещало его чёрную форму, и я увидела, что вокруг его ноги на снегу образовалась лужица крови.