[С.Х.:] Мэг, и все-таки. Кто был жрецом?
[М.Ф.:] (вздох) А разве вы еще не поняли?»
[из показаний Мэг Фридом (Яры Хантер) по делу № 184566]
– Какого хрена?! – первым делом возмутился Джек Лист, приходя в себя.
– Где огурец?! – засуетилась Таша Шоу, ныряя под стол.
– Дочь, ничего не хочешь мне поведать? – пристально глянул Нед Хантер, подцепляя бутерброд с тарелки.
И только Коул Сент-Клер отвернулся и промолчал.
Я мысленно поставила на себе крест и печать престарелой девственницы. Погоревала и завела семнадцать кошек, но умереть старой девой, пусть и мысленно, не дало грохочущие в висках сердце.
– Тут такое дело… – я оглядела присутствующих и подняла руки в защитном жесте. – Только давайте не будем кричать и бить меня раньше времени, хорошо? Так вот… Я, кажется, позволила сектантам похитить Дена Вентери.
Когда кажется – крестятся. В моем случае машинально выставляют щит, потому что Нед Хантер в приступе гнева любит швыряться мелкими проклятьями, награждая дочь икотой, прыщами или секущимися кончиками. Короче, папашка страшен в гневе.
В этот раз уровень отцовского негодования оказался настолько высок, что пробил щит, между прочим, лучший из всех, что я когда-либо ставила. Проклятье с шипением впечаталось в лоб, по телу прошла волна жара, а голова стала тяжелее. Хотелось бы верить, что Нед Хантер подарил дочери чуточку мозгов, но увы. Руки нащупали гладкие рожки длиной с указательный палец.
Ну папа!
– А что? Тебе идет, – заключил Джек.
– Где огурец?! – раздался из-под стола гневный вопль волшебницы. Подруга продолжала ползать на четвереньках, собирая кудрявыми вихрами пыль и паутину.
– Таша, мне не хочется отвлекать тебя от поисков неуловимого овоща, но у нас тут вообще-то жертвоприношение Дена Вентери намечается. И пусть я не слишком люблю этого самовлюбленного засранца, но спасать парня надо.
– Ой, просто скажи всем, что Ринг – это наш псих в рясе, и уже покончим с этими тайнами.
Секунду все просто таращились на озабоченную поисками Ташу, а потом взорвались вопросами:
– Да ты шутишь?!
– Препод по «Биографии великих»?
– Как ты поняла?
– Ой, да что там понимать, – отмахнулась Таша, вылезая из-под стола и щелчком пальцев уничтожая пыль на костюме. – Сектантские буклетики изобилуют легендами о «Восьмом брате», а кому, как не Рингу, знать о наличии у дракона восьмой головы, если вы, конечно, понимаете, о чем я. И потом, в прошлый раз, когда портал вырвал его для замены, Ринг держал свежеотпечатанный буклет. Мэг, ты разве не заметила следы краски на его руках? Ну вспоминай, он его еще смял и на стол бросил.