Инструкция для дракона (Эйкен) - страница 50

— А вторая причина?

Дракон улыбнулся.

— Мне тоже нравится наблюдать. Было бы лицемерием с моей стороны использовать это против другого.

— Я не ради удовольствия наблюдаю. Хочу удостовериться…

— Не надо, — он мотнул головой с самым серьёзным выражением лица, — не лги мне. — Он обвёл рукой земли. — Лги им всем. Говори то, чего они хотят услышать, чтобы заполучить желаемое. Но мне не лги.

— И почему же?

— Потому, Дагмар, что мы очень хорошо понимаем друг друга, и нам ни к чему эти игры.

Она была смущена его прямотой. Смущена и заинтригована.

— Так, милорд Гвенваель, что же ты предлагаешь?

— У тебя десерт с ужина?

Она посмотрела на вкуснейший десерт, лежащий на материи рядом, на мгновение, она напрочь забыла о том, как его принесла.

— Да.

— Не возражаешь? — спросил он, вновь потянувшись через неё и схватив десерт. — Очень хороший. У вас превосходные повара.

— Да.

Гвенваель подцепил пальцем кусочек и отправил его в рот, а когда вкус расцвёл на языке, судорожно вздохнул.

— Просто сказка.

— Что ты предлагаешь, дракон?

Облизнув губы, он сказал:

— У меня несколько предложений. Но основное, мы не видим друг в друге противников.

— А разве мы не враги?

— Только если мы не получим из этого выгоду. — Он облизал пальцы. — Я не слепой, Дагмар. Земли твоего отца хорошо защищены. Скрытые ямы заполнены маслом, только и ждущие искры, постоянные патрули, великолепные шипованные брёвна, вкопанные в землю со спусковым механизмом. И это только то, что я заметил.

— И ты считаешь?..

— Существует обычная оборона крепости, а есть военная. Очевидно, что вы ждёте нападения.

— Война уже здесь. — Она выдохнула, и в этот момент все притворства и иллюзии исчезли, а Гвенваель понял, что теперь разговаривал с настоящей Дагмар Рейнхольд. Той, которую её родственники никогда не видели и не хотели видеть. И именно эта Дагмар ставила на него. — Мой отец получил эти земли, когда ему было семнадцать. Шестеро братьев были ему преданы, трое из них теперь мертвы, а двое приняли сторону Йёкуля… Шестой и есть Йёкуль. — Она почерпнула пальчиком кусок десерта, когда Гвенваель поднёс его. — Йёкуль настроился забрать себе эти земли. Несколько лет назад, он с войсками совершил налёт на город и земли недалеко от крепости. Нас застали врасплох и… всё закончилось очень плохо. Там убили первую жену Эймунда, великий стыд на его голову.

— Йёкуль её убил?

— Зависит от того, кого спросишь. Согласно кодексу, по которому живёт мой отец и братья, женщины, приходящиеся тебе родственниками по крови или замужеству — неприкосновенны. — Она обвела взглядом земли. — Мужчины моей семьи отказываются верить, что Йёкуль пал так низко и нарушил кодекс, и предпочитают верить, что она случайно погибла.