В плену у фейри (Уилсон) - страница 82

Я сжала его ладонь и поднесла к своим губам, чтобы поцеловать ожог.

Выражение его лица было бесценным. Я еще не видела его таким потрясенным.

— Я уважаю твою способность давать так щедро, даже когда ты делаешь вид, что тебе все равно.

Он с сожалением улыбнулся.

А потом он толкнул меня в портал.

Я охнула. Я закричала бы, но могла только сжимать отца, пока Фейвальд стал крохой, а потом пропал с хлопком.

Он исчез.

И я хотела вернуть его.




























Глава тридцатая


Я выкатилась на землю своей родины, сжимая отца, истекающего кровью, сердце болело так, что я не могла понять. Мы упали вместе в высокую траву, запах долины окутал меня, как давнее воспоминание. Горячие слезы лились по моим щекам. Я сжала отца.

— Пап? — прошептала я. — Ты меня слышишь?

Неподалеку раздался удивленный вопль, и я подняла голову. О, да. Тут видеть было сложно. Люди были неподалеку, а еще следы зайцев и других зверей. Но все было темным и призрачным, пока я смотрела вторым зрением. Я вернулась в мир смертных. Это должно было обрадовать меня. Но вместо этого я ощущала только пустоту.

Я подняла повязку, и мир стал четким.

Передо мной конь встал на дыбы. За ним около дюжины других лошадей топали по земле, испуганные моим внезапным появлением.

— Элли Хантер? — я узнала бы этот голос всюду. — Это ты?

Я поднялась на ноги, не смогла поднять отца с собой.

Хельдра бросилась вперед… но это была не Хельдра, да? Она была красивой, как я помнила. Но ее длинные волосы были собраны в пучок, и ее фигура стала полнее, и лицо стало взрослее. Появились морщины. Она стала больше похожа на свою мать.

Она стала старше. И ребенок сжимал ее юбки, был похож на нее. Девочка двух лет.

Время тут текло иначе.

Конечно.

Холод хлынул на меня, как ледяная вода из ведра, которую перевернули над моей головой.

Я посмотрела на мужчину на лошади. Он держал в одной руке мандолину, а в другой был меч. Олэн выглядел на десять лет старше, чем в нашу последнюю встречу. Он высоко и гордо сидел на лошади, уже не горбился. И он был в ливрее. За ним дюжина всадников тоже были в ливреях.

Я охнула.

Я посмотрела на его лицо — полнее, как у Хельдры. Он прожил больше. Возмужал. Я посмотрела на нее, потом обратно. И ощутила боль в сердце как кинжал.

Мальчик. Ребенок, которого я видела.

Я не сомневалась, что ребенок был Олэна.

— У тебя есть сын, — сказала я, не подумав.

— Где он? — Хельдра была в панике. — Мы потеряли Петира всего два дня назад! Мы не знаем, где он! Ты видела его на той проклятой земле?

— Да, — выдохнула я.

Лицо Олэна сморщилось, он попытался направить лошадь в круг, но конь промчался до травы на другой стороне. Его ругательства звенели над долиной.