– Прошу прощения за беспокойство, – растерявшись, она смотрела то на меня, то на хозяина дома, – я нигде не могла вас найти, миссис Айрин, вот и решила заглянуть сюда…
– Все в порядке, Джоана, – натянуто улыбнулась я. – Что случилось?
– Ваш завтрак на столе, – более храбро доложила домработница.
– Благодарю. Сейчас иду.
Едва за служанкой закрылась дверь, мой взгляд метнулся к пергаменту. Раз Дэниару не нужны ни карта, ни сокровища, значит, теперь они мои. Я потянулась рукой за пожелтевшим листом бумаги, как вдруг заметила в верхнем правом углу надпись, выполненную тем же небрежным почерком, что и первое указание.
«Севенроудс», – прочла про себя одно-единственное слово.
Я не представляла, что оно означало, но собиралась разобраться. Может, вторая часть карты именно там?
Надеясь, что муж ничего не увидел, аккуратно сложила пергамент и положила его в карман. Лиф платья был уже занят. Там лежало зелье – уникальная разработка лорда Кительвана.
– Насколько я понял, вы успели познакомиться, – проговорил Дэниар и сел прямо. – Если тебе нужна горничная, обратись к Джоане. Она не только хороший человек, но и очень ответственный работник. Уверен, вы подружитесь.
Я кивнула и поспешила покинуть кабинет. Ведь помимо завтрака, меня дожидался ценный источник информации. Слугам всегда известно нечто этакое о хозяевах. Так почему бы не воспользоваться моментом? Я никогда не прибегала к подобным методам и считала их довольно низкими, но Дэниар не оставил мне выбора. Желание разобраться в том, что с ним случилось пять лет назад и где он пропадал все это время, было превыше принципов.
Глава 6.1 Приятные воспоминания
В кухне витал аромат крепкого кофе и жареных блинчиков, которые уже стыли на столе. Я опустилась на стул и обратилась к домработнице:
– Джоана, не составите мне компанию? Просто я не привыкла есть одна, – быстро добавила, ожидая услышать отказ.
Завтракать в одиночестве мне и правда не хотелось, но еще больше я боялась упустить шанс разузнать что-нибудь о муже. А с уходом Джоаны именно так и случилось бы.
– Не пристало прислуге с хозяевами есть, – замялась она и принялась теребить руками фартук.
– Правила на то и существуют, чтобы их нарушать, – мягко отозвалась я и кивком указала на свободный стул.
Женщина немного поколебалась, заварила себе чашку кофе и села за стол, бросая нервные взгляды на арочный проем.
Я отрезала кусочек блинчика, прожевала и закатила глаза.
– Восхитительно! Вы просто волшебница, Джоана. Неудивительно, что Дэниар съедает все подчистую.
– Вы преувеличиваете, миссис Айрин, – залилась служанка краской и понурила голову.