Идти под палящими лучами солнца было очень тяжело. Останавливались за день только два раза. Будущим рабам давали кашу из монго и по кувшину воды. Две женщины не выдержали путешествия. Их бросили на обочине дороги, а потом натравили собак… Такой ужасный конец поверг остальных рабов в ужас. Все старались не показывать усталость, хотя плелись из последних сил. За два перехода до Аффы к колонне присоединился хозяин рабов с охраной. Это был надменный мужчина с горбатым носом и лицом, как будто выточенным из камня. Его сопровождала охрана из двадцати хорошо вооружённых воинов.
Через переход дорогу колонне рабов перегородили воины на конях. Их было много. Все были в блестящих металлических латах, поножах, в странных шлемах с гребешком вверху. В руках у них были копья, а на поясе висели красивые мечи. За спину у всех конников были закинуты щиты из металла, которые ярко блестели на солнце. Колонна остановилась. Рабовладелец выдвинулся вместе с солдатами узнать, чего хотят эти неизвестные.
— Кто вы, что вам надо?
— Ты владелец?
— Да, я двоюродный брат ковлодия Аффы, Сокрас!
— Масиний (владелец поместья) Антос. Мне нужно сорок восемь девушек, желательно, шестнадцати — восемнадцати лет. Если у тебя столько нет, то возьмём несколько рабынь и двадцатилетних.
— А, покупатели! — Широко улыбнулся Сокрас. — Сейчас, дорогой Антос, подберём тебе нужный товар. Список! — Сокрас обернулся к своему начальнику охраны. Тот подал пергамент с записями.
— Рабыни, чьё имя я прочитаю, пусть выходят на обочину…
Фелипла слушала в пол уха. Поэтому чуть не пропустила момент, когда Сокрас прочёл её имя. Покупатель подошёл к подобранным девушкам, осмотрел их снаружи. Заставил показать зубы.
«Как будто лошадей покупает!» — Внутренне возмутилась Фелипла. Между тем покупателю не понравились зубы одной из девушек, и он попросил работорговца заменить товар. Наконец, проверка кончилась. За сорок восемь девушек Антос заплатил сотню золотых. Фелипла в первый раз видела так много денег. Довольный Сокрас раскланялся с новым хозяином рабынь. Его воины погнали колонну дальше. Как только они скрылись с глаз, все солдаты Антоса спешились. Тот что-то сказал на незнакомом языке, и улыбающиеся мужчины стали ходить между девушками. Те испуганно смотрели на незнакомцев.
Солдаты сняли с рабынь верёвки, и каждый из них надел на руку выбранной рабыни браслет со своим именем. У Фелиплы на этом куске металла было написано «Сергус». Значит она стала рабыней этого воина. Девушек накормили чем-то вкусным, такое ни одна из них никогда не ела. Потом появились повозки, в которые посадили рабынь, и кавалькада отправилась в путь. Когда проезжали по степи, на отряд напали разбойники. Фелипла испугалась, но всё быстро кончилось — отряд Антоса вытащил луки, и произвёл залп по приближающимся бандитам. Половина из нападающих попадала с лошадей, а вторая часть продолжила атаку по инерции, пока не напаролась на дротики, пущенные руками солдат Антоса. Оставшиеся разбойники повернули и убрались в степь. Больше ничего не случилось. Приехали в поместье, которое было построено из камня. Навстречу вышли несколько мужчин и женщин в богатых одеждах. Одна из этих женщин приказала рабыням идти за ней. Их повели купаться, причём дали каждой по куску какого-то хорошо пахнущего вещества. Хозяйка показала, как надо использовать то, что она назвало «мыло». С Фелиплы, да и с других девушек, сошло столько грязи, что девушкам стало стыдно за себя. Затем каждой выдали красивое платье из тонкого белого материала и удобные кожаные полусапожки. После этого всех посадили за стол, уставленный великолепной едой…