Адъютант развернулся на каблуках и, задрав подбородок, почти строевым шагом почесал куда-то в дальний угол ангара, в котором приземлился наш катер. А у меня даже вся неуверенность и страх пропали. Я скрипнула зубами от злости.
— Осторожней с этим щенком, девочка. Он – прыщ на теле Килланы. Но крайне осторожен. И командор не подозревает о его мерзком характере. Он может тебя утопить быстрее, чем ты воскликнешь «Ой». И Старфф и не догадается, что все подстроено. Мерноо мастерски плетет интриги.
Я повернула голову и встретилась глазами с тем, кто это сказал. Тот самый килл со шрамом на лице. Эрни, кажется.
— Спасибо за предостережение. Мне это пригодится.
Килл кивнул.
— Удачи, тебе девочка!
Глава 7
Кем бы ни был Арвен Мерноо, но дураком он не был точно. У небольшого местного транспорта в углу ангара, напоминающего земной флайкар без окон, он дожидался меня с таким лицом, что мне сразу стало понятно: между нами не будет даже видимости нормальных деловых отношений. А то, что я не помчалась за ним вприпрыжку, как комнатная болонка по первой же команде, он мне припомнит при первом же удобном случае.
— Курсант, если я вам отдаю приказ, вы обязаны повиноваться незамедлительно, как старшему по званию!
Ледяной голос, презрительная мина на холеной мордашке. Как же мне это все знакомо по Академии! И не возразишь ведь, старшему по званию действительно необходимо повиноваться. Я посмотрела адъютанту прямо в злые глаза:
— Но не в том случае, если приказы этого старшего по званию противоречат приказам непосредственного начальника или преднамеренно вредят здоровью личного состава.
В груди все обмирало от ужаса, но я в душе горячо благодарила командора за то, что он велел проштудировать Устав. Если бы не самодурство Старффа, я бы сейчас не смогла заткнуть пасть этому самовлюбленному болвану. А так постулат Альянса: «Не навреди» пришелся очень кстати. Наблюдая, как вытягивается рожа этого хлыща, я поклялась себе, что в самое ближайшее время изучу все законы Альянса. В окружении киллов подушка безопасности мне жизненно необходима.
— И чем же мой приказ следовать за мной мог тебе навредить, человечка?
Вполне звучный до этого голос килла теперь походил на змеиное шипение. И был насквозь пропитан ядом. Я выпрямилась:
— Командор распорядился, чтобы в первую очередь по прилету я прошла полное обследование на предмет последствий отравления. И велел до тех пор быть особо осторожной, чтобы не спровоцировать возможное обострение.
Я соврала. Старфф такого не говорил. Ему, похоже, не наплевать только на себя. Но лейтенант призадумался. И я осторожно перевела дыхание. Главное, чтобы у Старффа не спросил, было ли такое распоряжение.