Главный красавчик Академии (Смеречинская) - страница 136

«Лир» — позвала я любимого, надеясь на нашу с ним связь и та действительно сработала — «Не сопротивляйся им. Совсем скоро я вытащу нас из этой передряги»

«Эмма?» — мой красавчик был очень удивлен, хотя ни на минуту не отвлекся от боя — «Ты в порядке? Эмма, прости за то что не смог тебя защитить»

«Не переживай, любимый, все хорошо.» — мысленно рассмеялась — «Я в любой момент могу освободиться, но хочу понять какие планы есть у Ортана. Постарайся очень правдиво поддаться им. Обещаю, никто из нас не пострадает»

«Слово ведьмы?» — спросил Лир, уворачиваясь от очередного выпада.

«Слово Верховной ведьмы!» — в тон ответила ему.

Нет, конечно же, если бы Лириону угрожала опасность, я бы действовала незамедлительно, но… Я видела как плетут новую сеть заклинания вбухав туда еще больше силы, чем перед этим. И понимала, что Ортан пока не собирается вредить племяннику. Что же ты задумал, змей?

Еще мгновение и Лир упал сраженный не только парализующим, но и сонным заклинанием. Я внимательно просканировала любимого на повреждения или негативное влияние магии, но ничего подобного не заметила и успокоилась.

Король отдал короткий приказ — наши тела подняли и куда-то понесли. По омерзению, что пробежало по коже я поняла, что Ортан лично принял меня на руки и собирается везти на своем коне. Меня выворачивало от его присутствия, но я решила потерпеть для дела.

Правда терпеть пришлось недолго. Все путешествие обошлось в час времени и как я и предполагала, мы въехали на территорию дворца. Ортан совсем не боится? И в открытую тащит меня убивать на глазах у всех?

— Немедленно приготовить Комнату — приказал король передавая моё расслабленное тело кому-то в руки — Ее и наследника туда, после того как сделаете все как нужно.

— Слушаюсь, Ваше Величество — ответил чей-то грубый голос.

— Ваше Величество, прошу вас — недалеко послышался до боли знакомый женский крик — Вы обещали!

Голос был таким знакомым, что я чуть не открыла глаза от желания посмотреть на чью-то бесстыжую рожу.

— Вы обещали, Ваше Величество, что если я отдам вам ведьму, вы не навредите Лириону и сделаете меня его женой. Прошу вас!

Карисса было уже совсем близко от нашей компании. Так это она меня сдала? Как жаль, что я вынуждена лежать на чужих руках безмолвной куклой и не могу вцепиться в ее белобрысые патлы. Ну, подожди стервь, я закончу со всеми важными делами, и тогда ты у меня получишь и за разбитый нос, и за месяц отработки, и за то что сдала меня Ортану, и самое главное за то что позарилась на моего мужчину. Ты еще узнаешь как умеют мстить ведьмы.