Бутлегер и его пёс (Башибузук) - страница 71

После первых па, я воспользовался моментом и шепнул ирландке.

— Теперь слушай внимательно, после танца мы возвращаемся за столик, ты возвращаешь мне пистолеты, выходишь, забираешь машину, заводишь её и ждёшь меня. Предварительно достань из ящиков всё, что там есть и сложи на заднем сиденье. Поняла?

— Мерзавец… — злобно фыркнула Морана. — Испортил такой момент! Хорошо, хорошо…

Пока танцевал, успел продумать свои действия и полностью успокоился.

После танца, отвёл ирландку за столик, мы ещё немного поизображали влюблённую парочку, после чего она ушла, а я отправился в мужскую комнату.

Линкольн-Гарден был недавно переустроен по последнему слову современной техники и на его кухне уже готовили на газовых плитах.

И одна из газовых труб, как раз шла под потолком коридора, ведущего в туалет.

Неспешно прогулявшись, я подождал, пока рассосутся страждущие справить естественные надобности, затем подпрыгнул, ухватился за трубу и сильно дёрнув, оборвал её на стыке.

Раздался свист, сильно запахло тухлыми яйцами.

Я сразу отбежал в сторону и, чиркнув зажигалкой, поджёг одну из гардин на окне.

После чего ретировался в зал и занял позицию возле бара, неподалёку от столика итальянских мафиози.

Несколько минут ничего не происходило, в зале уже начало ощутимо попахивало газом, но взрыв почему-то не происходил.

А потом, произошло сразу несколько событий.

В зал вбежал официант и что-то заорал с выпученными глазами. Но музыка почти полностью заглушила его слова, и посетители никак не прореагировали.

Одновременно со стороны входа в ресторан появилось несколько смуглых типчиков, которые начали шарить по залу взглядами.

А потом…

Потом шарахнуло.

Официанта снесло выбитой взрывом дверью, а из проёма вырвался язык почти бесцветного пламени.

Сразу затлели обои на стенах, под потолком поплыли сизые чадные клубы.

Стеганули дикие вопли, гости разом ломанулись к дверям, переворачивая столики и давя друг друга.

Итальянцы тоже не стали медлить.

Я скользнул за ними.

Ансельме улепетнул вперед, но Рикка и Аккардо удалось догнать.

Браунинг щёлкнул несколько раз, вопли и визги полностью заглушили выстрелы.

Мафиози споткнулись и рухнули на пол, по ним промчалась человеческая волна.

Я подождал, пока меня вынесут на улицу, после чего, неспешно пошёл к «Дюзенбергу».

Уже почти дошёл к нему, как из бурлящей и вопящей толпы вывернулся какой-то мужик и ткнув в меня рукой, заорал, коверкая слова на итальянский манер.

— Вот он! Я вижу Вайта!!!

Я нырнул на заднее пассажирское сидение и приказал Моране:

— Гони!

Глава 12

Хлестнули выстрелы, со звонким дребезжанием посыпались стёкла на дверях машины, над головой мерзко свистнуло.