Падающий цветок (Форс) - страница 176

Вокруг нас была песчаная пустыня, границу которой невозможно было увидеть. В центре красного океана был изумрудный водоём, окружённый высокими пальмами и небольшими домиками.

- Это было любимое место отдыха моих родителей, когда мама еще была жива. – губы Аль-Мактума тронула слабая улыбка, его забавляла моя реакция. – Здесь все принадлежит моей семье - каждый дом. Много лет здесь все пустовало, но мне захотелось впустить смех в это место.

- Тут волшебно. – восхищенно говорю ему. – А тебе нравится, сынок?

- Ммм… не знаю! – восклицает сын честно, не разобравшись в местности. Для Мустафы самое главное, чтобы было побольше мне для игр, а все эти красоты для него так, дело привычное. В Аль-эй-Джайре много красивого. – А тут есть львы или тигры?

- Тут есть тушканчики. – рассмеялся Ахмед. – Тебе они понравятся не меньше тигров!

- А кто такие тушканчики? – сын заметно оживился, его зеленые глаза загорелись желанием новых авантюр. – Они большие?

- Нет, это маленькие и забавные грызуны. – смеётся Ахмед. – Они такие шустрые, что ты даже не успеваешь следить за их передвижениями. Они роют в песке норы и днем прячутся в них ото всех, ночью же они выходят из них.

- Хочу посмотреть на тушканчиков! – взвизгивает возбужденный сынишка и хватает за руку Ахмеда. – А можно будет одного забрать с собой?

- Нет! – говорю я поспешно, не желая его баловать. Аль-Мактум за последнее время его засыпает подарками.

- Да. – одновременно со мной говорит Ахмед. Мы переглядываемся и замираем, тогда мужчина добавляет: Посмотрим, Мустафа. А пока заселимся в наш, вон тот, домик. Там все готово и тебя ждет подарок!

Ахмед не успевает договорить слово «подарок», как сын срывается с места и со всех ног бежит бежевому дому, вызывая у нас приступ смеха. Это не ребенок, а самое настоящее шило в жопе, не может усидеть на месте и несколько минут.

- Я за ним. – сквозь смех говорит Эмир. – Ты останься тут, пообщайся.

Только после его слов, замечаю подругу позади нас, внимательно рассматривающую наши фигуры. Рядом с Лизой стояла смуглая девочка, похожая на подругу лишь выражением лица, в остальном - она была копией своего отца. Это женская доля такая, рожать детей похожих на их отцов.

- Ты значит, Мари? – спрашиваю девочку по-арабски, не зная, какие языки она знает. Девчушка смущенно прижимается к Лизе, обхватывая тонкими ручками ее ноги, чёрные глаза пытливо изучают меня. Малышка очень красива. Не зря говорят, что метисы совершенны.

- Она не похожа на меня, пугливая такая и скромная. – тихо говорит Лиза, глядя мне прямо в глаза. Чувствую, что наедине со мной ей немного сложно. Мы были лучшими подругами, почти сестрами, все знали друг о друге. А теперь, мы практически ничего не знаем. – Может быть, сказывается то, что у нее было не очень много друзей. К сожалению, на Мадагаскаре девочки не гуляют так на улице, тем более там, она считается белой! Представляешь?