- Ох, юная леди, что случилось?!
Он оказался у моей постели так быстро, что я только ресницами хлопнуть успела, а моя правая рука уже была зажата в его мозолистой ладони, пока господин Дюрран считал мой частивший пулемётной очередью пульс.
- Хм… - задумчиво выдал он, бросив на меня суровый взгляд.
Что?! Неужели мужчина раскусил мою хитрость? Я даже сама почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица.
- Всё хорошо, мисс Дельвейс? - озабоченно спросил целитель, подавшись вперёд. - Вы сильно побледнели.
- Д-да, спасибо, - выдавила я и подняла вторую руку, продемонстрировав повязку. - Вот. Я немного поранилась, работая с документами. Поможете?
- Как же вы так неосторожно? - цокнул языком мужчина, запуская диагностирующее заклинание, а второй рукой прикасаясь к повязке. - Что у нас тут? О, вы пытались исцелить рану? Вижу отголоски лечебной магии. Неплохой потенциал, кстати, вы ведь ещё несовершеннолетняя? - он впился хищным взглядом в моё лицо, а я вынужденно кивнула. - Если повезёт, и ваша магия раскроется, с этим можно будет работать. Так. А бытовым заклинанием вы что пытались сделать?
- Э-э, склеить края раны, чтобы остановить кровь? - неуверенно пробормотала я, а мужчина скрипуче засмеялся, заставив меня поджать губы от показной обиды.
К счастью, заострять на этом внимание он не стал, лишь покачав головой. Полив на повязку какой-то шипящей жидкостью, которая мгновенно её размягчила, целитель получил доступ к порезу и снова бросил на меня подозрительный взгляд.
Да-да, я знаю! Не очень-то похоже на случайную рану, но, что поделать. Удивительно, но дальнейших расспросов не последовало. Обезболив мою ладонь заклинанием, господин Дюрран стянул магией края пореза и наложил на него какую-то вязкую мазь с острым запахом трав, осевшим горечью у меня на языке.
- Вот и всё, мисс Дельвейс, уже завтра с вашей ручкой всё будет в порядке, - удовлетворённо сказал он, собирая баночки и инструменты обратно в чемодан. - А вот ваше общее состояние мне совершенно не нравится.
- О чём вы, господин Дюрран? - нахмурилась леди Мелинда, присутствовавшая в комнате во время процедуры.
- Не знаю, что у вас тут на самом деле происходит, - устало покачал головой целитель, - да и не моё это дело, но ваша подопечная, баронесса Йен, на грани нервного срыва. Истощение, переутомление, слабость, головная боль, озноб. Проследите, чтобы мисс Дельвейс хорошо питалась и высыпалась. Развлечения лучше отложить на потом. Впрочем, о чём это я, - проворчал он, направляясь к выходу из комнаты. - Когда это юные девушки думали о своём здоровье, а не о балах и кавалерах…