Фальшивая Жена (Безрукова) - страница 6

Джейсон – очень хороший человек. Он любит маму.

Они такие разные! Для меня до сих пор удивительно, как два таких полярных человека, начиная со внешности и заканчивая мировоззрением, полюбили друг друга и у них появился общий ребёнок – моя сестра Кирстен. Однако, Джейсон считает и меня своей дочерью, хотя мой характер им всем порой выносить непросто.

Благодаря своему родному папе, во мне целая страна противоречий! Тепло и оптимизм мамы смешивается с нордическим, прагматичным характером отца, и вот вам я – мисс Непредсказуемость! Я и сама не знаю, как в иной раз отреагирую на ситуацию – то ли плакать начну, как ранимый ребёнок, то ли анализировать и искать решение.

Когда мы узнали, что Джейсону грозит тюрьма – места себе не находили. Особенно мама – ведь она уже не сможет без него! Ему предъявлено обвинение в предоставлении информации компании-конкуренту. Отец заведовал базами клиентов, и именно её умудрились слить главному конкуренту папиной компании – «Донован–Индастриз».Той самой, которая принадлежала семье Мэтта Донована, и у которого я побывала в гостях.

За разглашение коммерческой тайны, как и во многих организациях, предусмотрен огромный штраф. Таких денег у нас нет, несмотря на довольно неплохое финансовое положение. Если штраф не уплачен – значит, заключение под стражу и реальный срок. Узнать правду можно было только одним способом – проникнуть в компанию Мэтта и потихоньку разнюхивать. И у меня была такая возможность – им требовался переводчик с японского и русского языков. Спасибо Джейсону – училась я в одном из лучших университетов Лондона, к тому же, мама сама носитель японского языка, и с детства учила ему и меня, а папа – русскому, который я не забросила после его смерти.

Не так давно я подала своё резюме в «Донован-Индастриз». Мне перезвонили через несколько дней и пригласили на собеседование. Оно должно было состояться уже послезавтра. Фамилия у меня другая, не такая, как у Джейсона, с мамой они отношения не оформили – поэтому связать меня с ним юридически никак нельзя, и я не боялась устраиваться туда на работу.

Почему я не испугалась перед этим залезть в бумаги? Всё просто – Мэтт Донован не проводит собеседования, и переводчик требуется не ему лично. Он руководитель другого филиала компании работает в совершенно ином направлении, и в управлении главным офисом практически не участвует, да и бывает очень редко. Но делом моего отца отчего-то занимается именно он! Уж не знаю, что за заморочки у учредителей этой чудесной компании. Маловероятно, что встретившись в здании со мной, он бы узнал во мне девушку, что однажды приходила мыть его пол! Персонал подобного уровня для него точно такой же несуществующий, как и пыль на его дорогом паркете. Даже если и узнает меня – что такого? Я была временно безработная! Разве это криминал – помыть полы за деньги?