Содержанка двух господ (Ваниль) - страница 99

Тони заикалась, а Сайлорус свирепел. Что за бред она несет?!

— Я обманула лорда Сайлоруса, но сейчас поняла, что зашла слишком далеко. — Тони перевела дыхание, и ее голос зазвенел, как натянутая струна. — Не хочу, чтобы пострадали невиновные. Не хочу обманывать вас, ваше величество.

— Так граф Оливер Лесли не насиловал вас? — уточнил король.

— Нет. Он… ни в чем не виноват. Простите, что ввела в заблуждение.

— Полагаю, извинений тут недостаточно, — строго произнес король. — Вы осознаете, что понесете наказание за ложь?

— Да, конечно, ваше величество. — Тони поклонилась ему. — Поступайте, как должно. Но, пожалуйста, учтите, что я обманула лорда Сайлоруса.

— Учту, — мрачно пообещал король. — Лорд Сайлорус, отдайте распоряжение о помещении леди Антонии под стражу в отведенных ей покоях.

— Я сам… — прохрипел Сайлорус, едва сдерживаясь, чтобы не схватить Тони за шиворот. — Отведу…

— Нет, останьтесь. Вы мне нужны.

Оставалось лишь бессильно наблюдать, как Тони уводят под конвоем. И молиться, чтобы король не поверил в ее ложь.

Глава тридцать шестая

— Она лжет, ваше величество, — выдавил Сайлорус, едва за Тони закрылась дверь.

— Это очевидно. — Альберт позволил себе легкую улыбку. — Время, проведенное в доме терпимости, и из наивной простушки может вылепить циничную стерву, но Антония ничуть не изменилась. К тому же…

Он замолчал и смерил Сайлоруса пристальным взглядом, словно оценивал, можно ли ему доверять.

Сайлорус скрипнул зубами. Он свою должность не за красивые глазки получил, и не по протекции. Доверие короля он заслужил. К тому же, речь о Тони!

— Скажи мне, начальник королевской службы безопасности, как Оливер Лесли сумел надавить на Антонию? Если она находится во дворце под твоей охраной.

Альберт лукаво прищурился. Сайлорус рванул верхнюю пуговицу рубашки — воротничок намертво сдавил шею. Его величество задал вопрос, на который у Сайлоруса нет ответа.

— Если бы под моей, то и мышь не проскочила бы, — мрачно произнес он. — Но я отсутствовал, Тони охраняли мои люди. Могу я отлучиться, чтобы выяснить, с кем она встречалась?

— Нет. — Альберт отрицательно качнул головой. — Зови сюда своих охранников.

За безопасностью Тони следили двое. Один из них заявил, что в его дежурство миледи покои не покидала, а другой, вытаращившись на Сайлоруса, стал нести бред.

— К миледи никто не приходил, только горничная, каждый день. И вы, ваша светлость, три дня назад. Вы ушли с миледи и вернулись часа через два.

— Чего? — переспросил Сайлорус, нахмурившись. — Я?!

— Да, ваша светлость. Я уверен, что это вы. И внешность ваша, и голос. И миледи не выглядела испуганной.