Песнь Морской Девы (Романова) - страница 34

— Ты тоже проходил испытание? — Повернулся ко мне Сэм. Честное слово, он больше напоминает мне любопытную девчонку.

— Никого этот обычай не обошел. — Прокряхтел старый Сильвер.

— И-и? Олаф! Ты справился так же хорошо. — Не отставал Сэм.

— А ты как думаешь? Если я стою тут живой.

— Кому ты заливаешь! — Выкрикнул хромой Джо. — Я сам чуть за борт не вывалился, пока тебя вылавливал!

— Это правда? — Господь всемогущий, сделай что-нибудь с этим неуемным любопытством Сэма!

— Да правда, правда! — Подхватил Дин. — Ты нам не веришь, мальчик?

Сэм явно сомневался. Мне было интересно что он ответит. Я человек бессовестный и бесстыдный. Но тот позор до сих пор смыть не могу. Как, будучи тринадцатилетним мальчишкой, в первый свой шторм в открытом море, и шагу не ступив, не успев и одного узла затянуть, сорвался, смытый волной. А теперь мне еще постыднее. Я на тот момент уже пол года в море был (просто море было спокойным, мне повезло). И я — более опытный моряк — не удержался. А Сэм, который едва ли месяц под парусами — прошел испытание.

— Я не собираюсь играть с вами в «верю-не верю». Лучше дайте ром. — Заявил мой приятель.

Толпа моряков одобрительно заулюлюкала и в руках мальчишки оказалась бутыль крепкого темного рома. Он сделал глоток и протянул мне. Я залпом выглушил остальное. Палуба качнулась особенно сильно и добрый глоток вылился на меня. На груди расплылось красное пятно.

— Теперь можешь говорить шлюхам с Тортуги, что тебя серьезно ранили, а это пятно — тому доказательство. — Расхохотался моряк на соседнем гамаке. Вроде бы его звали Шон.

— Не получится. — С серьезным видом заявил Сэм. Лукаво улыбнулся. — Проститутки не найдут шрама. А, принюхавшись к его рубахе, поймут лишь то, какой ты неряха.

Кубрик заполнил общий гомон. Сэма заговорил кто-то из моряков. Я вышел на палубу. Дождь все еще хлестал, но ветер, похоже, немного поутих. Странно, но тут, на палубе, качка почему-то чувствовалась сильней.

Прямо по курсу виднелось чистое небо. Должно быть штормовая туча скоро останется позади. Я огляделся. У штурвала стоял Генри. Шестеро бегали по палубе — исполняли его приказы. В вороньем гнезде сидел дозорный.

Я бросил взгляд на бушприт. Тот кивал то вверх, то в низ в такт волнам.

— Смеешься надо мной? — Я подошел к самому носу корабля. Оперся обеими руками о фальшборт. — Смеё-ешся!

Палуба снова качнулась, я едва удержался на ногах. Но вместо того что бы рухнуть на палубу, я запрыгнул на бушприт. Уцепился за канаты, обхватил бревно ногами и пополз к самому концу. Волны были одна сильнее другой. Морской дьявол хочет моей смерти? Пусть попробует взять!