Ты снилась мне (Громова) - страница 44

Внимание Кати отвлекло какое-то постороннее движение. Не отрываясь от дела, она взглянула в сторону и заметила маленького ребенка, стоящего возле мужа. Их называли «детками» за сходство с детьми. Уродливые порождения прорыва ростом до колена взрослого мужчины были покрыты, словно одеждой, кожистым «плащом», что усиливало их сходство с одиноким ребенком, бредущим по улице. Как они попадали сквозь купол, никто не знал, но при всяком прорыве две-три «детки» обязательно обнаруживались в городах.

«Малыш» протянул руки, чтобы ухватить Максимилиана за ногу и одновременно раскрыл огромную пасть с острыми зубами. Катя повела одной рукой, выбросила ладонь в сторону «детки» и несколько острых лезвий разрезали создание на мелкие части. Князь, обернувшись, благодарно улыбнулся ей. Становилось светлей, поток чудовищных созданий иссякал, место прорыва сжималось и исчезало. К Максимилиану подбежал капитан стражи, что-то сказал ему, указывая на центр города. Тот подошел к Кате, попросил:

— Теперь уже не страшно, справишься? Я отойду ненадолго, там что-то неладное прорвалось.

Он быстро поцеловал ее и вместе с капитаном Смирновым побежал по улице. Еще несколько минут переливался купол защиты, потом тварей не стало и с громким хлопком защита отключилась. Посыпалась на мостовую зола от сгоревших чудовищ, мелкий дождик тут же разводил из нее серую грязь. Мимо Кати пролетел сверху какой-то небольшой, продолговатый уродец и упал в грязь, успев зацепить ее плечо острым жалом. Уродец забился, сжимаясь в комок, у Кати вдруг закружилась голова, она хотела шагнуть в сторону дома, но ноги ее подкосились и она упала на мостовую.

Князь Максимилиан несколько минут разбирался с пробившимся через защиту огнедышащим ящером, которого не могли уничтожить стражники. Затем поздравил стражу с удачной обороной от тварей и пошел к себе в дом. Моросил дождь, смешиваясь на мостовой с золой и сажей. Он не сразу заметил, что впереди кто-то лежит. В груди его образовался лед, стало тяжело дышать. Он бежал и говорил себе, что не могло случится ничего страшного, затем упал на колени, гладил Катино лицо и умолял не умирать.

Улицы города были пустынны. Он подхватил жену на руки и бросился к дому. Ворвался, чуть не выбив дверь и закричал:

— Лекаря! Быстро бегите за лекарем! Княгиню ранила тварь!


Глава 11


Прибежавший лекарь, он же аптекарь Ерофей Платонов, был мрачен. Он тут же напоил Екатерину зельями против ядов, долго сидел рядом с ней, пытаясь разобраться с ее состоянием. Катя была бледна и неподвижна, ее холодные руки бессильно лежали на постели, время от времени она вздрагивала и пыталась о чем-то сказать, не открывая глаз.