Остров драконьих невест (Данберг) - страница 73

Обсуждать мою креативную прическу не стали, леди Маер пресекла все попытки, сославшись на то, что это неприлично. Кажется, она сама сей факт с трудом переварила. К тому же была тема поинтереснее – женихи.

Все гадали, хороши ли они собой и что же это за сюрпризы, которые обещала леди Ор Дартис. Кусок никому в горло не лез, в том числе и мне.

Я правда хотела произвести наилучшее впечатление, ведь для меня это жизненно важно. Но как отнесутся мужчины к столь необычному внешнему виду? Можно сколько угодно хорохориться, убеждать себя, что я одна такая особенная, держаться гордо и высокомерно, но в душе-то червячок сомнения все равно грызть будет. А у меня там не червяк, а целая анаконда…

После завтрака нас собрала леди Ор Дартис. Замечаний по поводу моего внешнего вида она не сделала, но с шага сбилась.

– Миледи, – женщина обвела взглядом нашу разношерстную группу, – сегодня, как вы знаете, прибывают для знакомства ваши женихи. Вы их должны встретить в наилучшем виде. У вас есть час, чтобы привести себя в порядок и переодеться в тот наряд, который найдете у себя в комнате. Мы их подбирали исходя из ваших данных и фигур. Внешне они могут выглядеть несколько непривычно, но зато подчеркивают все ваши достоинства и скрывают недостатки.

Кажется, леди пытается сказать, что нужно показать товар лицом. Надеюсь, нас не в нижнее белье оденут...

– Как я уже сказала, у вас есть час до прибытия гостей, так что поторопитесь. На встречу лучше не опаздывать.

После этого нас отпустили, а мы буквально понеслись в комнаты. Я не отставала. Не потому, что было так уж интересно, а потому, что не хотелось оставаться в коридоре одной. А то спалят последние волосы, а представать перед женихами лысой – это, пожалуй, перебор.

Вбежала в комнату, закрыла за собой дверь. Да, знаю, запирающее заклятие, но, честно говоря, что-то я ему не очень доверяю. Открыла дверцы шкафа и вытащила его.

Оно было почти идеально. Глубокого синего цвета, атласное, со скромным декольте и слегка расклешенной книзу юбкой, расходящейся мягкими фалдами. При ходьбе ткань струилась и создавалось впечатление, что я не иду, а плыву.

Только кружевные фонарики на рукавах меня не порадовали. Они неплохо смотрелись бы с убранными в высокую прическу длинными волосами, но с новой стрижкой получалось слишком много объема сверху.

Без всяких угрызений совести я просто сорвала кружево и оставила лишь строгую ткань, к которой все это безобразие было пришито. Аккуратно вынула торчащие нитки. Если сильно не приглядываться, никаких изменений и не видно.