Пять мужей и королевство в придачу. Часть 1 (Холгер) - страница 51

С тех пор как не стало мамы, а затем и отца, вся наша жизнь превратилась в ад. И даже побои отца и его пьяные обидные слова, не казались теперь такими страшными. Самым страшным было, не успеть до захода солнца добраться, хоть до самой бедной таверны. Ведь по ночам в лесу оставаться было опасно.

Лиенн подавилась кусочком хлеба и я скорее поднесла к ее губам флягу с водой. Ее также оставалось мало, но я не пожалела и напоила сестру всем что осталось. При простуде мама говорила, что нужно пить много воды. Я прослезилась, вспоминая ее слова, ведь сейчас у нас ничего нет, чтобы хоть чем-то помочь сестре.

Ещё отдохнув минут десять, мы вновь встали на ноги. В этот раз нести на спине Лиенн попросилась я. Димента, следующая по старшинству, самая худенькая из нас, и не могла бы даже поднять сестру, не то что нести. По комплекции я немного даже крупнее Герфины, поэтому я помогла сестре. Хотелось быть полезной хоть так.

Путь до таверны составил чуть больше пяти часов. Даже успели до захода солнца. Гэрфина дала встретившему нас дедушке несколько монет, из кожаного мешочка. Она всю неделю бережно хранила монеты, боясь потерять. Ведь случись что, мы останемся без всего.

Дедушка проводил нас до нашей комнаты. По пути деревянные полы страшно скрипели под ногами. Каждый раз, ступая по ним, боялась что одна из дощечек не выдержит и я провалюсь в саму бездну. Но выбирать не приходилось. Мы очень аккуратно дошли до нашей комнаты, в которой кроме одной кровати ничего не было, и положив вещи спустились в столовую.

Там Герфина заказала нам по тарелке горячего супа и по кусочку теплого свежего хлеба. Эта еда показалась мне самой вкусной, что я когда-либо ела. Не считая конечно маминой стряпни.

Герфина на время оставила нас, сказав что спросит у повара о лечебных травах для Лиенн. Пока сестры ели, я не отводила своего взгляда от старшей сестры. Я очень боялась за нее. Необъяснимая тревога поселилась в сердце, и я не знала к чему или к кому это относится. Поэтому старалась следить за каждой сестрой, боялась что с ними может случиться что-то плохое.

На вопрос Гэрфины, повар пальцем показал на троих мужчин, что сидели в конце зала за одним столом. Она сперва замялась, но затем выпрямив спину, подошла к мужчинам. Что-то спросила у них, но они ей не ответили. Только стали медленно рассматривать ее с ног до головы.

Я не поняла их взглядов, в сторону сестры. Но даже я поняла что с ними лучше не иметь никаких дел. Я хотела позвать сестру, но один из мужчин что-то сказал ей. Сестра рассердилась, но не ушла. Она твердо посмотрела на того кто сидел посередине, но он только ухмыльнулся. Герфина разозлилась и направилась в нашу сторону.