Кровби. Книга 1 (Гущина) - страница 20

Мистер Лоуренс установил на щитке сегодняшнюю дату и время. Снял часы с руки и положил их на сидение.

— Я отправлю часы в путешествие в будущее. Они должны пробыть в будущем пять минут и вернуться, причем в ту же минуту, когда мы их отправляем. То есть для них пройдет пять минут, а для нас один миг. Ну, все. В путь!

Он нажал еще пару кнопок, яйцо запыхтело, закрылось и исчезло. Прошла минута, две, десять, но яйцо так и не появилось. Мистер Лоуренс уныло смотрел на то место, где недавно было яйцо, гипнотизируя его взглядом, но это не помогало. Яйцо так и не порадовало его своим возвращением.

— Папочка, миленький, не переживай! — Нэлл нежно обвила руками шею отца. — Ну не получилось, что теперь. Тем более, нам не привыкать к тому, что твои изобретения не всегда работают так, как хотелось. Помнишь, ты изобрел миксер, который не работал так, как ему следует, и вместо того чтобы взбивать им что-то, мы стали завивать им волосы? Кстати, не забывай, что на чердаке уже нет места для неудачных изобретений И то, что яйцо пропало, — это даже хорошо. Так что, все что делается — делается к лучшему. Такое гигантское яйцо на чердаке точно бы не поместилось! Все нормально. Главное что ты есть у нас. Такой добрый и такой хороший. Ведь ты самый лучший папа в мире. Не огорчайся!

С этими словами Нэлл звонко чмокнула отца в щеку.

Том печально улыбнулся:

— Я хотел подарить вам эту машину времени, чтобы вы могли подшутить над одноклассниками. Я так хотел…

— Ничего, следующая твоя машина времени как раз будет работать. Я в этом уверена, — перебила его Элизабет. — Эта была ненадежная. Следующая будет лучше.

Мистер Лоуренс обнял обеих дочерей и крепко расцеловал их.




Глава 6

Разговор по душам

Когда Элизабет пришла к Сьюзен, та уже ждала ее во дворе. Зайдя в прихожую, Лиз вежливо поздоровалась с мамой Сьюзен, которая суетилась на кухне, и девушки поднялись по лестнице на второй этаж.

Зайдя в свою комнату, Сьюзен решила задернуть синие шторы, чтобы из окон соседних домов не было видно происходящее внутри. Стол, что был у окна, не дал возможности как следует закрыть окно, и Сьюзен залезла на стул, чтобы поправить штору. На полу возле двери стоял большой торшер, освещая комнату теплым светом, а на синем диване, стоящем в углу, валялись в беспорядке подушки.

Элизабет тут же плюхнулась на диван и сразу достала Лори из кармана, чтоб ее волшебная мышка не задохнулась и могла размять лапки. Девушки смотрели, как Лори сладко потянулась и стала бегать по полу, обнюхивая мебель. Она с любопытством озиралась по сторонам, и особого её внимания заслужили плакаты с изображением актеров кино, висевшие на стенах. Мышка долго и подозрительно изучала незнакомые лица, улыбающиеся с картинок, но, поняв, что от изображений не стоит ждать никаких проявлений враждебных действий, тут же успокоилась.