Сегодня он должен быть трезв.
— Ревелсток! Слава богу! — Бенедикт оглянулся и увидел торопливо идущего к нему Аппертона. — Я думал, ты никогда не появишься здесь.
Бенедикт посмотрел на карманные часы. Половина восьмого — еще рано, если исходить из его обычных стандартов.
— Что случилось, старина? Ты выглядишь так, словно муж твоей любовницы только что поймал тебя, когда ты спускался из ее спальни по шпалерам.
Аппертон резко остановился.
— Не считай меня идиотом. Я не связываюсь с замужними дамами.
— В любом случае, я рад, что встретил тебя. Нам нужно поговорить без лишних ушей.
Аппертон, прищурившись, внимательно посмотрел на друга.
— Похоже, мисс Джулия пропала. Ты совершенно случайно ничего об этом не знаешь, а?
Бенедикт плотно сжал губы. Он не ожидал, что весть разнесется с такой скоростью.
— Идем со мной.
Он повел Аппертона на четвертый этаж, перед ними протянулся длинный коридор, по обе стороны которого располагались закрытые двери. Это были приватные комнаты, доступные для членов клуба, желающих заняться чем-нибудь интимным.
Аппертон поколебался, когда друг толкнул ближайшую дубовую дверь.
— Не хотелось бы, чтобы у кого-то возникло неверное представление обо мне.
Бенедикт схватил его за воротник и втащил внутрь.
— Значит, скажешь, что мы с тобой наняли куртизанку, согласную ублажить нас обоих одновременно. А теперь говори, что там с Джулией.
Аппертон склонил голову набок.
— Я не сомневался, что ты знаешь.
— Знаю. Но хочу выяснить, откуда узнал ты и, что еще важнее, не появится ли семейство Сент-Клеров у меня на пороге, чтобы увезти ее домой?
Бенедикта охватило беспокойство. Не стоило оставлять ее одну. Нужно было сразу отправить Джулию в Кент, а завтра утром поехать туда самому. Если Сент-Клеры ищут ее у Аппертонов, они проверят и его дом. Если ее обнаружат, то увезут домой и будут держать под замком, пока не состоится венчание с Кливденом. Что бы сама Джулия ни думала про этот брак, очевидно, что родители считают его исключительным благом.
— Сомневаюсь, что ее семья подозревает тебя, — произнес Аппертон. — Сам я узнал совершенно случайно. Моя сестра отправилась навестить Софию, а вернулась с этой новостью. Это строжайшая тайна, поэтому Генриетта, конечно, тут же все нам рассказала.
Бенедикт облегченно выдохнул.
— Значит, у меня есть время.
— А вот этого я бы не сказал. Сплетни разлетятся уже завтра, поэтому рассказывай скорее. — Аппертон подтолкнул его локтем. — Что заставило тебя передумать и помочь мне?
— Давай проясним все раз и навсегда: я пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе выиграть идиотское пари.