- Беременность делает магию недоступной для всех без исключения эльфиек. А змея я и сама бы достала, он уже был у меня в руках, - гордо вскинув голову, ответила она.
«Не плачет, уже хорошо,- облегченно выдохнул он, - А девочка-то с характером».
- Миледи, простите, я вел себя неподобающе, - повинился он.
- Не стоит, оба хороши, - пошла на мировую Мила. – Идемте уже к лекарю, - устало произнесла она и двинулась по дорожке к дворцу, игнорируя предложенный локоть.
Проводив миледи до владений пожилого дракона, лорд Бьярнел откланялся, пообещав отправить слугу, чтобы после осмотра ее сопроводили до покоев.
Возвращаясь к брошенным на своего заместителя делам, он все никак не мог выкинуть из головы эту странную, совершенно ни на кого не похожую эльфийку. Такая маленькая и беззащитная внешне, но с каменным стержнем внутри. Женщина – загадка: полная секретов и в то же самое время честная до прямоты и по-детски открытая. «Даже дети тянуться к ней», - улыбнулся советник, вспоминая, как отважно она пыталась самостоятельно достать из зарослей воздушного змея. Вероятно, подавляющее большинство придворных сочло бы поступок миледи смешным или даже глупым, но почему-то он сам никак не мог дать такое определение действиям женщины, в которых было столько искренности, какую редко встретишь во дворце. «Да что они понимают», - усмехнулся дракон.
Помассировав виски, он с тоской посмотрел на свой заваленный бумагами стол. «М-да, работы непочатый край», - скривился он, переводя взгляд на массивные напольные часы - подарок его матери, который был ее последней, и надо сказать, безрезультативной попыткой напомнить сыну об обязанностях наследника рода Бьярнел. По всей видимости, она рассчитывала, что столь внушительный предмет интерьера будет трудно оставить без внимания, и ее чадо будет уделять своей службе во дворце чуть меньше времени. «О, уже обед!»,- воспрянул он духом. Воспользовавшись подходящим предлогом, чтобы сбежать, мужчина, насвистывая, покинул свой кабинет. Секретарь лишь недоуменно проводил его взглядом.
Глава 11
В лекарской Мила стойко перенесла и довольно болезненные мази, которые накладывал на рану лекарь Лионод, и причитания старого дракона.
- Терпите уж, миледи, - ворчливо пробурчал он, обрабатывая порез, когда женщина, поморщившись от боли, зашипела. – Будет Вам урок на будущее. Вот не хотел я Вас на прогулку отпускать, как чувствовал!
- Лорд Лионод, не стоит так волноваться, это всего лишь крошечный порез, - из последних сил воздерживаясь от резкости, мягко увещала она пожилого мужчину.