Сиротский дом в трущобах (Пачесюк) - страница 91

Мы втроем на время заняли комнату для переговоров. Но даже присесть не успели, началась перепалка. Спокойно переждав сдавленный до едва слышимых вибраций рык, что вырвался из горла перевертыша, Брайс налил два стакана бренди, и вручил один перевертышу. А дальше совершенно невинным голосом поинтересовался.

— Вы ничего не перепутали, сэр Бертрам?

Усы Уиксли таки стали торчком, только от удивления, а не злости. Брайс сделал глоток и снизошел до объяснений.

— Вы здесь не по вызову, а по приглашению! — дядя дал гостю минуту додумать все те, что осталось не озвучено. А осталось много, в том числе очень обидного. — Советую отступить от привычных шаблонов действия. Присаживайтесь. — Дядя указал на три кресла вокруг журнального столика возле окна. Раньше там другая мебель стояла. Видно для нашего разговора занесли. Пока гость усаживался, дядя указал глазами на бар, мол, угости себя сам. Конечно же, я мог выбрать что угодно, и дядя бы слова не сказал… до конца беседы, так что я поступил благоразумно и набулькал себе стакан вишневой колы.

— Значит, у вас проблемы с оборотнями? — спросил Уиксли.

Дядя засмеялся. Показательно так, даже слезинку с уголка правого глаза смахнул.

— Сэр Бертрам, дорогой мой, я Бреморец. Мы те, кто решает проблемы с оборотнями.

— Тогда зачем позвали меня? И давайте на чистоту. Я вижу вы, граф, ведете какую-то игру, и не хочу быть ее частью. Я не политик. Мое дело вообще простое — поддерживать порядок в этом городе.

— Сэр Бертрам, — вмешался я, — прикидываться тупым служакой поздно. После того, как вы блестяще спровоцировали Нину Грач и уничтожили ее основных боевиков… никогда не поверю. Тем более, это в ваших интересах.

Дядя надавил на гостя с другой стороны:

— Что — абсолютная правда. Я даже не думал о вас, сэр, пока Дункан не предложил. Но я гораздо более прагматичен, чем племянник и не собираюсь делать ничего, просто для того, чтобы вы не сердились. У нас сегодня три блохастых трупа образовалось…

— Дункан говорил о двух.

— Я запретил вспоминать третьего, — объяснил дядя. — Но думаю, с вами сработает тактика абсолютной честности, которую так любит Дункан.

Ага, прямо сижу и вижу, как дядя Брайс ничего не утаил и не перекрутил. У Бертрама те же мысли мелькнули, по усам вижу.

— Давайте по порядку, — продолжил дядя, — трупы мы собирались отвезти в полицейский участок. Последствия для ООП представляете?

Брайс дал гостю минуту оценить сказанное. Уиксли, не скрывая эмоций, поморщился, но на поводу не пошел:

— Было бы неприятно. Урон репутации и все такое. По ущербу сравнимо с нападением оборотней на Авок.