Сбежавшая невеста дракона (Византийская) - страница 80

Артур громко вздохнул и отвернул голову к морю.

- На первых трех этапах те, кто не подошел, возвращаются домой живыми и невредимыми. Начиная со следующих заданий, выбывшая девушка либо по возможности удачно выдается замуж за лордов и баронов, либо возвращается родителям с приличными откупными.

- Четвертый вопрос. Ты встречал здесь людей из других миров? Они страшные или такие же, как мы? Как к ним относятся?

- Встречал. Их не жалуют и всегда стараются побыстрее истребить. А как выглядят… да так же, только хилые, немощные и все какие-то зашуганные.

- Последний пятый вопрос. Ты умеешь сам перемещаться в другие миры? Был ли там когда-нибудь?

- Эк тебя пробрало-то, - по-доброму усмехнулся Артур, - Я ни разу не был в другом мире и не хочу ни в одном из них оказаться, чтобы меня моментально убили или растащили на амулеты и зелья. Но в теории я могу открыть пару порталов, ведущих неизвестно куда. Да и зачем это нужно, если есть специальные перемещающие артефакты.

Еще столько неразгаданных загадок осталось в моей голове… Может еще по десяточке вопросов?

- Давай подводить итоги, Лилия. Я внимательно слушал тебя и твое сердцебиение, поэтому с уверенностью могу заявить, что ты соврала, когда говорила про… своего бывшего жениха и то, что не любишь его, - в конце дракон немного рыкнул.

Я рассмеялась такому провалу со стороны графа. Я врала во всем, но его зацепил лишь ответ про жениха, да и то правдивый.

- Ты ошибся, Артур. Я соврала, когда говорила, что  умею гадать на кофейной гуще. По правде – не умею, - я открыто ему улыбнулась.

Дракон раздраженно ударил хвостом по земле.

- Поверю тебе на слово, цветочек.

- Теперь моя очередь. Ты соврал, когда сказал, будто девушки выдаются замуж или возвращаются родителям. Так? - мне изначально показался подозрительным такой ответ.

Артур выдохнул дым из пасти и снова ударил хвостом по земле.

- Так! Только врожденная честность драконьей сущности заставляет меня сейчас сказать это. В облике человека я с легкостью соврал бы тебе.

- Я выиграла? – тоскливо поинтересовалась у него.

Радоваться-то нечему. Девушки скорее всего погибали на этих отборах. И мне крайне не хотелось составлять им компанию.

- Я, граф Артур Блэкфор, клянусь, что выполню отложенное желание или услугу Лилии, дочери мясника Франческо. С уточнением: желание или услуга не должны касаться ухода из отбора невест, побега и нечестного прохождения конкурса. Также не должны расходиться с моими интересами и намерениями, - в воздух взмыл небольшой белый шар и лопнул, обдав нас тысячью блестящих частичек. Кажется, на рынке такое уже было. Значит, это что-то вроде магической клятвы?