Тёмная королева. Проклятый отбор (Иванова) - страница 121

– Хильда, стойте! – Пьерсон всё-таки нагнал меня и больно сжал локоть. – Я не сказал, что не сделаю.

– Отпустите, – я посмотрела на мужчину так, что его хватка ослабла, но руку Пьерсон не отпустил. Наверное, опасался, что я снова ускользну из-под его внимания. – Не хочу играться словами. У меня нет времени на светскую беседу. И желания тоже нет.

– Я не собираюсь заниматься пустословием, – ответил Пьерсон. – У меня для вас конкретное предложение. Позвольте сопроводить вас в Малую гостиную, и вы всё узнаете. А там уже решите, стоит ли оно того.

Я удивлённо подняла брови, но по внешнему виду безопасника было видно, что он совершенно серьёзен. Что-то внутри меня говорило, что не стоит никуда идти с этим человеком, уже не раз показавшим своё двуличие, и всё же я не могла пренебрегать даже малыми сведениями. Вдруг это касается тем, что я ищу?

Рагнар был занят, возвращаться к себе с пустыми руками не хотелось. Что ж, может, и стоит выслушать. Вряд ли Пьерсон решится на повторное похищение, усвоенный урок ещё долго будет служить ему напоминанием об излишнем рвении. Да и верхние залы дворца не подземелье, здесь достаточно закричать, чтобы мне пришли на помощь.

До Малой гостиной мы не проронили ни слова, но стоило войти в пустую комнату, как я обернулась к безопаснику:

– Слушаю вас внимательно, ярл Пьерсон.

Он накинул на двери магический щит, позволяющий вести разговор без опасения быть услышанными не тем, кем следует. Простое заклинание, но именно в его простоте и крылся успех. Работало оно безотказно.

– Перейду сразу к делу, Хильда, – ответил Пьерсон и отошёл к камину, чтобы собственноручно разворошить еле тлеющие угли. – Выходите за меня замуж.

Сначала мне показалось, что я не расслышала. Потом, что всё это какая-то извращённая шутка, призванная уличить меня в измене или в поиске выгоды. И всё же Пьерсон был собран и спокойно ожидал ответа.

– Я ведь невеста его величества, – мягко возразила я, опасаясь, что Глава отдела безопасности сошёл с ума.

– Как и ещё три участницы отбора. Бросьте, Хильда, неужели вы верите, что Рагнар выберет вас? Провинциалку без связей и богатого приданого? Даже если чудо случится, вы уверены, что это сделает вас счастливой?

– А вы, значит, сделаете? – растерянно спросила я.

– Постараюсь, – Пьерсон принялся медленно кружить по комнате, бросая на меня задумчивые взгляды. – По крайней мере, со мной вы имеете все шансы увидеть совершеннолетие своих детей.

– Значит, вы решили спасти меня от ранней смерти? Очень благородно, ярл, если бы я верила в ваше благородство.