Тёмная королева. Проклятый отбор (Иванова) - страница 53

– Доброй ночи, Линд! – добродушно начал Рагнар, видя, что командор запыхался и вообще выглядит растерянным. Вероятно, гадает, в чём он провинился, и почему король бродит здесь в такой час. – Только не спрашивайте о цели моего визита. Я не намерен обсуждать её с вами.

– Конечно-конечно, ваше величество. Разрешите только сопроводить вас, куда бы вы ни направлялись.

Рагнар пожал плечами. Так будет даже спокойнее. Гарма Линд не видит, хотя Мага-анимала он бы непременно заинтересовал. Барс недовольно прищурил глаза и снова двинулся по направлению к тюремным помещениям.

Дорога пошла под уклон, потолок опускался всё ниже, и командор, до этого бодро шагавший позади, стал спотыкаться и припадать на одну ногу.

– Что не так? Или вы тоже боитесь драугра? – усмехнулся, не оборачиваясь и не замедляясь, король. – Сами же уверяли, что Драгский замок совершенно безопасен. Да и, уверен, не хуже меня знаете, что мы не одни. За каждой бочкой или в очередной нише прячется безопасник, приставленный Пьерсоном, чтобы незаметно меня охранять.

– Так я… – замялся вначале Фолкор, но, откашлявшись, бодро оглушил Рагнара звонким голосом: – Ваше величество, простите мою дерзость, но думаю, что угадал цель вашего нежданного визита.

– Правда? – тут уже удивляться пришлось королю.– И какова же она, по-вашему?

– Навестить пленницу?

Рагнар так резко остановился, что лишь благодаря отменной реакции командору удалось не столкнуться с ним.

– Я так и предполагал, что вы не знаете, – в словах Фолкора прозвучало негодование и скрытое злорадство. Начальника безопасности недолюбливали. И завидовали должности, конечно. – Но ярл Пьерсон показал бумагу, подписанную вашим величеством, так что…

– Да-да, все его действия продиктованы интересами государства и произведены непосредственно по моему приказу, – Рагнар ускорил шаг. Хель бы побрала за эту бумагу его брата! В груди занозой засело неприятное предчувствие. – Что за пленница?

– Темно было, я не разглядел, – оправдывался Фолкор, сделавший знак своим людям следовать за ними. Двое из стражи, взяв по короткому мечу, отделились от стоявших на входе в казематы и двинулись за ними чуть поодаль, чтобы не отстать, но и не мешать разговору. – Да и не разглядывал, ваше величество. Клетки давно пустуют, но ухаживают за ними отменно. Да и вреда, кроме страха, заброшенная тюрьма не принесёт. К тому же, ярл Безликий, простите, Пьерсон говорил, что она здесь только на одну ночь.

Линд не врал. Рагнар сам давно опустошил казематы в подвалах замка, переведя оставшихся преступников в городскую тюрьму. Государственные изменники нынче стали такими же диковинными птицами, как и заморские питомцы Фолкора, которых он собирал по всему миру из любви к имитаторам человеческих голосов.