Библиотека литературы Древней Руси. Том 15 (XVII век) (Авторов) - страница 444

не надрывала бы своего ретива серца,
не открывала бы я ему всей тайны своей,
А и нынечи миленькой мне же насмехаетца,
оглашает меня небылицею!
Поиду ль, младенка, со печали я либа постригуся,
со великие кручины посхимлюся,
или я, младенка, утоплюся.
А коли меня ты покинешь,
и сам ты загинешъ.
Не тужи...
* * *
Ай, не красной цвет рано увядает, засыхаетъ,
у мила любовь угасаетъ.
Ай, не селезень от утицы отлетаетъ,
мил сердешной другъ от меня отъежжает.
Ой, не голубица да от голубя отлетела,
от меня милова любовь отдалела.
Не знаю я, молодец, вины своей, не ведаю,
за что друг разкручинился,
ай, держит на меня великой гнев,
Не может меня, миленкой, ныне навидети,
да не токмо навидети,
не хочетъ про меня и слышети.
Ай, доселева мой милой другъ
какъ любил меня и жалывал,
имел меня, какъ свою душу в белом теле.
Бывало, мой сердешной другъ,
где услышит про мила друга —
ой, не можетъ наслышатись,
где увидит мила друга —
тут не может на мила насмотретися.
Ай, нынечи милоя где услышит про мила друга —
тут не можетъ слышети.
и где увидитъ — тут не может видети.
Ой, Богъ над молодцом прогневался,
и сердешной другъ разкручинился.
Ой, не пламя розгорается,
розрывается серце ретивое,
слышечи про друга милова...
неприятства друга милого,
что покинула меня моя милая, друга старога,
и выбрала моя сердешная друга нового,
ой, друга себе вернаго.
О да и не то мне, молодцу, досадно,
что на меня мой другъ кручинитца,
о том мне, молодцу, досадно,
что меня оставляет,
бедную мою голову сокрушаетъ,
а иного себе друга выбираетъ.
Ой, выбрала друга новаго, друга вернаго,
прельстилась моя милая на ево слова лживыя.
Или тово мой милой друг не ведает,
что живетъ он с тобою неправдою, и душею льстивыею,
о кольце онъ насмехаетца,
говорит про мила друга безделицу.
Ой, тошно ль мне, молодцу, замутошнилося
и на сердце мне замутилося,
и в очах мне, молодцу, помутилося,
слышечи про мила друга небылишную безделицу.
Уж я молодецъ, моя милоя, я сокрушяюся,
горчае ль мне пелыни вогорчилося,
тошнее ль всякой тоски востошнилося,
поминаючи любовь друга милова.
Уж веть я, молодецъ, сокрушился,
там меня кручина с ногъ меня свалила,
и со слез, мой другъ сердешной, ясны очи помутилися,
загорелась во мне сердешноя искра,
сожгла мое сердце,
палит мою душу день и ночь непристанно!
И, ай, вешний лед, друг, обломливой,
а новой друг обманчивой.

КОММЕНТАРИЙ

В конце 1920-х гг. при разборе документов XVII в. из архива московских дворян Самариных-Квашниных были обнаружены — на обороте писем, челобитных и прочих бумаг хозяйственного назначения — записи (свыше 20) любовных песен и фрагментов из них, написанные неразборчивой черновой скорописью. Анализ почерка записей и их содержания, проделанный М. Н. Сперанским, их первым издателем (см.: Сперанский М. Н. Из материалов для истории устной песни//Изв. АН СССР. VII серия. 1932. № 10. С. 913—934), показал, что все записи (за исключением одной) являются автографом Петра Андреевича Самарина-Квашнина и датируются временем после 1681 г. Согласно мнению М. Н. Сперанского, эти записи представляют собой фиксацию (по памяти) народных песен и должны рассматриваться как ранние записи устнопоэтической лирики. Последующее изучение записей и рукописей, их содержащих (В. В. Данилов, В. П. Адрианова-Перетц и др.), позволило установить, что записи П. А. Самарина отражают процесс индивидуального творчества; этим объясняются многочисленные исправления в рукописных текстах, существование рядом нескольких вариантов одного и того же фрагмента, неоконченность некоторых записей. Песни П. А. Самарина — это авторский текст, созданный на основе народной лирической песни.