Трудно ли быть фамильяром (Дианина) - страница 30

— А он мои?

— Тоже.

Кейра поёжилась. Вот ещё напасть! Делиться своими мыслями с чужим мужчиной!

— Да не волнуйся ты так, девочка! Не все. Ты просто научишься разговаривать с ним мысленно. Всё пока очень удачно складывается. Да и вообще здесь на территории храма ты под моей защитой.

— Даже от Пуша?

Пёс в это время порыкивая угрожающе скрёб когтистой лапой в попытке достать забившуюся в щель лису, явно чувствуя её укрытие по запаху.

— Даже от Пуша, — в голосе чувствовалась улыбка.

— Тогда уведите его подальше. Я его боюсь.

— Уведу. Хотя… лучше сделать иначе. Мне в силах уговорить его стать твоим защитником. Подожди немного.

Через минуту рычание Пуша стихло. Он перестал царапать лапой обломки, отошёл на несколько шагов в сторону и улёгся на землю, не сводя глаз со щели, где пряталась лиса.

Кейра вдруг ощутила исходящее от него заботливое внимание, будто от него прилетел запах этого чувства. Сейчас пёс волновался, не задел ли он её своими когтями.

— Всё, можешь выходить, теперь не тронет, а даже наоборот. Скоро начнёшь отбиваться, чтобы заботой не замучил, — произнёс Хардош в ее голове.

Она всё ещё сомневалась. Было страшно шагнуть навстречу этому только что грозно рычащему большому псу с пастью, полную крепких зубов.

— Вылезай, Кейра. Горан остатки каши выгребает в свою миску. Сейчас будет тебя выманивать и подлизываться.

— Вот пусть и постарается как следует, — лиса фыркнула. — Будет в следующий раз осторожнее.

Однако долго сопротивляться запаху еды у голодной лисицы не вышло. Миска с мясом, которую Горан поставил у камней, пахла умопомрачительно.

Выдержки у Кейры хватило только на десять минут, а потом она медленно вышла из своего укрытия и, оглядываясь и припадая к земле, осторожно подошла к миске.

— Ну и что с этим подарком от Хардоша делать, Дор? — произнёс Горан, задумчиво глядя на то, как она ест. — Так ведь и осталось неясным — лис это или лиса. Я ни посмотреть, ни прощупать магически не успел.

— А это для тебя так важно? — ухмыльнулся Дорил, который уже сидел рядом и тоже с интересом рассматривал зверя.

— Ну, это мой фамильяр всё-таки, значит, должен быть моим единомышленником и магическим помощником. Так что лис для меня предпочтительнее. Женщины все какие-то непредсказуемые. Я их плохо понимаю.

Кейра повела ухом, оглянулась на мага, фыркнула, а потом неспешно потрусила в темноту. Пуш поднялся за ней следом.

— Стой, куда опять? — подскочил Горан.

— Да садись, вернётся она, раз сама из-под камней вылезла, — засмеялся Дорил. — Судя по повадкам — это точно лисица. Придётся тебе, друг, в женской психологии разбираться, общий язык искать. А Пуш, гляди-ка, уже взял её под покровительство.