Цена зла (Дарк, Александер) - страница 9

Моника просто смеется над этим. Потом она смотрит на часы.

— Вот дерьмо. — Она хватает пару подносов с напитками и делает знак Сильвии, другой барменше, чтобы та ее прикрыла. — Пора принести мальчикам выпивку.

— Мальчики? — у меня такое чувство, что этим выражение она ни в коем случае не говорит о детях.

— Да. — Она хватает пару бутылок ликера, каждая из которых содержит достаточно крепкого алкоголя, чтобы усыпить слона. — Байкеры. Они на совещании в своей комнате.

Я смотрю на свой крендель, пытаясь понять, что она имеет в виду, но не осмеливаюсь спросить. Слово «байкеры» заставляет меня думать о мужчинах на тех модных гоночных мотоциклах, на которых я видела людей, катающихся по улице, но почему-то я знаю, что это не то, о чем она говорит. На щеках у нее румянец, а лицо расплывается в широкой улыбке. Пока она не смотрит на меня, а потом наклоняет голову.

— Ты ведь не знаешь, кто такой байкер?

Я избегаю ее взгляда и делаю глоток колы. Я люблю сладкий вкус, и это здорово, как шипение танцует на моем языке и вниз по горлу. У меня никогда не было ничего подобного.

Моника качает головой. — Девочка, ты не знаешь, что теряешь. Клянусь, быть горячим должно быть обязательным требованием для того, чтобы получить патч.

«Получить патч?»

Она кивает, когда заканчивает загружать свои подносы. — Они члены клуба «Дьявольские бандиты». Снейк, муж Ди, тоже один из них. И он горяч, а ему уже под пятьдесят.

Ладно, я уже близка к тому, чтобы попросить ее позволить мне обслужить их, чтобы я могла сама взглянуть на этих великолепных байкеров. Чувство вины пронзает меня за мои похотливые мысли. Изолятор ждет меня.

Кроме того, я знаю, что в конечном итоге буду вести себя глупо рядом с ними.

Моника работает, пока говорит, двигаясь так быстро, что я задаюсь вопросом, есть ли у нее какая-то сверхскорость, о которой я слышала.

— Быстро, — хвалю я ее.

— Ну да, с этими ребятами всегда так. Ты не заставляешь их ждать, если не хочешь неприятностей.

— Что? — я перегибаюсь через стойку и касаюсь ее плеча. — Моника, если это небезопасно…

Она хихикает и небрежно машет рукой. — Со мной все будет в порядке. Хотя, если кто-то из них захочет наказать меня, я не буду жаловаться. — Я разинула рот, и ее глаза заплясали. Она обходит бар и берет один из подносов. — Я должна заставить тебя сделать это.

— Что? — я пищу. — Нет. Моника, нет!

— Да ладно тебе. — Она протягивает мне поднос. — Мне бы очень хотелось посмотреть, что эти парни сделают с тобой, когда ты обрушишь на них это мышиное дерьмо.

Я прикусываю губу, бросая на нее умоляющий взгляд. Умоляя ее понять. Судя по тому, как она описала этих парней, у меня возникает ощущение чего-то опасного и запретного. Что-то, с чем я понятия не имею, как справиться, словно приблизиться к пламени.