Чужая невеста для Альфы (Кучер, Уайт) - страница 4

Постыдного, неправильного и такого жгучего.

Мне чудом удалось сбежать. Он застыл, словно перед броском, а я сорвала браслет, лишавший меня магии. Все силы вложила в поток, чтобы сбить мужчину с ног. И бросилась под защиту Верховной, словно маленький ребёнок. Как зажиматься с незнакомцем — я смелая, а после жду помощи от других.

— Тая, не мне повторять…

— Я знаю. Это всё ради меня.

И клана. Потому что они не переживут войну с Альфой, который считал меня своей. Не смогут просто отдать, борясь до последнего. И сами пострадают, из-за меня.

Дан, по словам Верховной, лучший из оборотней. Не зря она мне три года подыскивала мужчину, который защитит от Истинного. Так что, наверное, я смогу с этим жить. Мне до дрожи в пальцах интересно, какой он. Молодой или зрелый мужчина, почему решил защищать меня, какими будут наши отношения?

Я, надеюсь, больше с ним никогда не увидеться.

Но что-то подсказывает, что Дан потребует свою плату.

— Выдохни, улыбнись. Ты должна ему понравиться, Тая. Не будь грубой, улыбайся.

А оборотню из переулка я нравилась и такой. С колючками и не желанием разговаривать. Он, конечно, хотел убить меня, но то второстепенные детали.

Под босыми ногами хрустит снег. Ритуал, которого я не могла понять. Мне нужно пройти к алтарю, скинув перед священным кругом накидку. Остаться в белой сорочке, которая почти ничего не скрывала. Тонкая полупрозрачная ткань, длиной к земле.

Спасала только магия клана, которая согревала. Выстелила путь мелкими огоньками. Они бы зачаровывали и волновали, если бы впереди меня не ждал монстр.

— Склони голову, будь смирной.

У меня от смирности ни капли, но стараюсь такой быть. Ступать мягко по расчищенной топе, расправить плечи. И не думать ни о чём. Оборотни считывают эмоции по запаху, а во мне слишком много всего сейчас. Облажаться нельзя, подвести Верховную тоже.

Смириться.

Склонить голову.

Принять свою судьбу.

Лучше он, чем жестокий Альфа, которому я суждена.

Меж деревьев я вижу ведьм из моего клана. И оборотней в волчьем обличье. Свидетели моей свадьбы, хотя я бы назвала это похоронами. Но лучше так, чем быть растерзанной волком.

— Ты красивая.

Мужчина, очевидно Дан, окидывает меня оценивающим взглядом. Он красив и молод, спасибо хоть за это. Цепляет пальцами подбородок, заставляя встретиться с карими глазами. Такие же были у мужчины из бара, только тёмные и пленяющее. У моего жениха — словно разбавленное виски.

Которое я терпеть не могу.

— Спасибо.

— Это не комплимент, — мужчина вдруг улыбается, а когтистая лапа страха отпускает. — Голый факт. Протяни мне ладонь, Таисия.