Коуч по соблазнению (Рем) - страница 137

Отбросив сомнения, я сняла одежду и забралась в чан.

Обжигающе тёплая вода, ароматы масел, клубы пара и приглушённый свет убаюкивали, заставляя забыть все страхи и тревоги. Было так хорошо и уютно, что я едва не уснула. Справившись с дремотой, я воспользовалась мылом с запахом бергамота и выбралась из бочки.

Осушив тело и обмотав полотенце вокруг головы, я надела рубашку Нэтара. Радуясь тому, что мягкая ткань прикрывала бёдра почти до коленей, я вышла в спальню.

— Лика я тут… — начал ти-Аль, но запнулся, поедая меня глазами.

На небольшой прикроватной тумбе стоял серебряный поднос, сервированный двумя тарелками с местной вкусной рыбкой. Я ела уже такую в поместье Лео, только лис запёк её иначе — видимо, на каком-то костре или открытом огне, судя по зарумяненным бокам.

— Ты сам её поймал и приготовил? Как ты всё успел? — удивлённо спросила я, указывая на наш будущий ужин.

— Я… это… Прости, мне нужно в ванну, — хрипло пробормотал ти-Аль, ретируясь в купальню.

Причина бегства Нэтара вполне наглядно выпирала эм… несколько ниже пояса. Такая яркая реакция зрелого и холодного на вид мужчины льстила моему женскому самолюбию, хотя и смутила немного. Может, ткань просвечивает? На дверце шкафа обнаружилось небольшое зеркало, в которое я заглянула, чтобы убедиться, что ничего лишнего из-под рубашки не видно. Странно.

Хоть раньше ужинать я не собиралась, но рыбка пахла так соблазнительно, что я с нетерпением ждала возвращения блондина.

Он появился довольно скоро весь такой… Какого фига он вышел в одном полотенце, низко повязанном на бёдрах?!

Я честно пыталась не глазеть, но не могла отвести взгляда от гармонично развитого сильного мужского тела. С мокрых белых прядей волос скатывались редкие капельки воды, медленно скользившие по широкой спине и убегая куда-то под махровую ткань.

Не глядя на меня, лис подошёл к шкафу, деловито извлекая из него ещё одну рубашку и мягкие домашние штаны.

— Если ты продолжишь на меня так смотреть, то я сочту это не просто комплиментом, а приглашением к действию, — не оборачиваясь, предупредил меня ти-Аль.

Я покраснела, как школьница, которую застали в мужской раздевалке за подглядыванием, и резко отвернулась.

Глава 61. Соблазн


— Трусишка, — ласково произнёс ти-Аль, обдавая горячим дыханием моё ухо.

Я вздрогнула и попыталась отойти, но оборотень обнял меня, легко удерживая в плену своих рук.

— Отпусти. Тебе нельзя ко мне прикасаться. Ты обещал, — напомнила я, стараясь не реагировать на близость волнующего мужчины.

— Почему? Зачем ты отказываешься от меня? Я ведь чувствую твоё возбуждение, — спросил лис. Он разжал капкан своих объятий, но не отступил, продолжая осторожно скользить тёплыми ладонями по моим предплечьям.