Свирепый босс наперстянки (Портер) - страница 79

Если им это не удавалось, они никогда не выглядели очень хорошо для посторонних. Включая вражеские синдикаты. В конце концов, если на женщин можно напасть, то как трудно будет уничтожить мужчин?

Когда собрание подошло к концу, долгая беседа, в которой каждое слово походило на движение шахматной фигуры по доске, солнце уже начало садиться.

В течение нескольких часов мы пытались доказать, что мы были теми, кого нужно бояться, самыми кровожадными из нас всех.

Не Испытывай меня, сосед, — предупреждали наши глаза товарищей — начальников.

Я — змея в траве, Царь горы. Может быть, я и не являюсь нынешней угрозой, но я все равно угроза.

Я уважал Мицузо, Томаса старшего и Цяна. Однако Витале показался мне высокомерным и глупым. Его настойчивость в отношении ценностей Золотого века напомнила мне о моей семье в России и о том, как эти идеи работали для них.

Это не займет много времени, — думал я, слушая, как он пытается утвердить свое господство, пока кто-то более молодой и умный не придет, чтобы забрать его корону.

Два года назад именно у меня были такие амбиции.

Но на территории Ломбарди не было того, чего я хотел.

У него не было зеленоглазой женщины с серебряным языком и большим количеством секретов, чем она знала.

Когда я собрался уходить, Мицузо отвел меня в сторону. Мы вместе направились к нашим лодкам, оба наших человека были рядом и давали нам уединение.

— Роккетти, возможно, и поддержали ваши притязания на Стейтен-Айленд, — сказал он, но у вас будет еще много противников, пока эта территория не станет по-настоящему вашей. Я улыбнулся.

— Они могут попытаться. Его темные глаза заблестели, распознав плотскую заботливость и честолюбие на моем лице.

— Действительно, будут. Он склонил голову набок.

— Как я знаю...вы ведь не женаты. Если вы хотите укрепить свою власть, женитесь на девушке из влиятельной семьи. У меня есть две прекрасные дочери, вы можете выбрать любую из них.

— Это очень любезное предложение, сэр, — я не хотел его обидеть, но и не хотел, чтобы он думал, что может меня подставить. Но я должен отказаться.

— Конечно. Мицузо слегка улыбнулся. Я с нетерпением жду возможности стать соседями, Константин.

— Как и я. Мы пожали друг другу руки, слегка сжимая друг друга в объятиях, прежде чем разойтись в разные стороны.

Пока лодка возвращалась к Стейтен-Айленду, я смотрел на горизонт. Высокие сверкающие здания, пойманные в угасающем свете, гиганты, нависшие над всеми нами.

— Все остальные боссы думают, что кто-то стоит за убийствами, — сказал я.

— Ты им веришь? — спросил Артем. Не недоверие, а просто неуверенность. Я медленно кивнул.