Яичница для Дракона (Истомина) - страница 13

— И шо, в твой не сильно габаритный холодильник поместился-таки телевизор? — тётя Лора стояла за спиной девушки и заглядывала ей через плечо.

— В смысле? — Чан Ми непонимающе посмотрела на Глорию Годафридовну.

— Шо ты в него смотришь, можно подумать, там корейскую дораму крутят. Закрой уже дверцу, атмосфэра стынет.

— Да я вот растерялась, не знаю, чем бы таким дедулю порадовать?

— Ой-вэй, и об чем тут думать? Нажарь бичков да салатик наруби.

— А я бычков-то и не купила, может, сёмга подойдет, — Чан Ми крутила в руках вакуумную упаковку из супермаркета.

— Куда катится этот мир? Жить в Одессе и покупать рибу в супермаркете! Или ты забыла дорогу до Привоза?

— Да не успела на Привоз, пока по магазинам прошлась, уже поздно было.

— Отодвинься-ка, — тётя Лора отодвинула Чан Ми и открыла свой холодильник — старый рычащий «Днепр» с тяжелой ручкой-защелкой, — Вот, прикупила сегодня по случаю, держи. А сёмгу свою оставь для «Шефа».

— Спасибо вам, тётя Лора, наверняка, бычки дедуле больше понравятся, — Чан Ми хаотично выдвигала ящики своего кухонного стола.

— И где у нас опять стряслось? — не отставала тётя Лора.

— Была у меня специальная рыбочистка где-то, а вот, нашла, — она торжественно подняла над головой аккуратное приспособление, напоминающее нож. Устроившись у раковины, Чан Ми стала сосредоточенно чистить бычков.

— Я, конечно, сильно дико извиняюсь, но дедуля будет завтра ужинать?

— Рыбка мелкая, неудобно, но ничего, главное всё тщательно почистить.

— Только гляньте на эти полтора метра несчастья, отойди, добрая тётя Лора тебя научит, — она втиснулась между Чан Ми и раковиной.

— Смотри внимательно, крепко держишь бичка за хвост, берешь сложнейший гаджет, он же металлическая мочалка, в другую руку и проводишь им по бокам рибки. Сильно не дави, а то всю шкуру снимешь. Вот, раз-два, перевернула и раз-два, готово! Бери, потроши пока, в четыре руки быстро управимся.

Чан Ми довольно ловко принялась вспарывать брюшки маленьким ножичком.

— Кхм-кхм, внучка, зачем головы выбрасываешь? Отойди, дедушка тебя научит, — дедушка Гриня легонько двинул внучку бедром.

— Не портите мне воспитание, господин приезжий. Мужчине не место на кухне, идите и сделайте уже что-то полезное для общества, — презрительно отозвалась тётя Лора, не оборачиваясь, тем самым давая понять, кто тут шеф-повар.

Чан Ми же застыла с открытым ртом в прямом смысле этого слова. Дедуля явился на кухню, словно щеголь из девятнадцатого века. На нём был полуфрак черного цвета, зауженный книзу, фалды сзади спускались до колен. Брюки в узкую полоску с наутюженными стрелками, белая рубашка, жилет, расшитый золотом, и галстук-бабочка. Колтун на голове он прикрыл атласным цилиндром. Завершали образ объёмные тапочки в виде кошачьих лапок из ярко-розового меха.