Манящая любовь (Эллиотт) - страница 3

Мой телефон зажужжал от входящего сообщения. Просмотрев его, я сказал:

— Мне надо идти, меня только что вызвали. Похоже, сегодня утром в реке Фрио нашли тело.

Корд нахмурился.

— Суровые будни полицейского.

— И не говори. Иногда мне это так осточертевает. — Я направился к двери. — Спасибо за кофе и за то, что выслушал.

— Эй, Митч?

Остановившись, я оглянулся через плечо.

— Да?

— Не обманывай ее. Она милая девушка и заслуживает большего, чем парень, играющий с ее чувствами.

Я с трудом сглотнул и уставился в пол. Я понимал, что мой брат прав. Подняв глаза, я кивнул.

— Тогда, наверное, хорошо, что я не остался, а?

Как только я закрыл за собой дверь, меня затошнило.

Корин Миллер заслуживала того, кто не разобьет ее сердце. Парня, который готов дать ей жизнь, которой она достойна.

Я не был тем парнем.


ГЛАВА 1


Митчелл


— Значит, это твоя берлога, да?

Я бросил ключи на кофейный столик.

— Да. Это она.

Кэссиди развернулась и окинула взглядом мансарду, которой я владел в здании над рестораном «У Лилли». Я выкупил весь четвертый этаж и два года назад его перестроил.

— Я рада, что ты пригласил меня к себе, а не на заднее сиденье своей машины, — сказала Кэссиди.

Резко защемило в груди.

Кэссиди широко улыбнулась и положила руки мне на грудь.

— Давненько мы не трахались, Митч. Все эти заигрывания в баре «У Корда» в последние несколько месяцев просто свели меня с ума. Я обрадовалась, когда ты позвонил сегодня.

Я выдавил из себя улыбку и отступил.

— Хочешь пива?

Кэссиди кивнула и направилась к дивану.

— Конечно.

Войдя на кухню, я глубоко вздохнул и открыл холодильник. Что, черт возьми, я делаю? Я уже пробовал однажды с этой цыпочкой. Тогда это не сработало, и я обманывал себя, наивно полагая, что повторение того, что когда-то случилось в прошлом, может сейчас все изменить.

Я достал телефон и отправил сообщение.


Я: Что ты делаешь?


Мы с Робертом были лучшими друзьями еще со школы, поэтому я знал, что он быстро ответит.


Роберт: Собираюсь кастрировать быка. Хочешь поучаствовать?


Улыбнувшись, я ответил.


Я: Да. Уже в пути. Сделай одолжение, позвони.


Роберт: Зачем? Хочешь услышать мой сладкий голос?


Я: Что-то в этом роде.


Взяв две бутылки пива, я вернулся в гостиную. Пришло время исправлять ошибку, которую я чуть было не совершил.

Едва успел протянуть пиво Кэссиди, как зазвонил телефон. Я в большом долгу перед Робертом.

— Митч слушает.

— Окей. Я позвонил. И что теперь?

— Да, сэр. Я понимаю.

— О, у нас там цыпочка, которую мы не хотим?

Я отвернулся от Кэссиди и закатил глаза.

— Так точно.

— Ты мне должен, придурок. Тащи свою задницу ко мне. Мэри будет рада покормить твою наглую морду.