- Я подумаю, - лихорадочно вздыхаю.
- Я заеду за вами завтра в девять утра, Лилия, - чеканит Артур приказным тоном. – Поехали, Софи, - берет малышку за руку.
- Вы бы хоть пообедали, - сокрушается папа.
- Извини, спешим, нам еще с няней знакомиться, - Мейер остается непреклонен.
Бусинка при упоминании няни демонстративно кривится, но быстро топает за папой. На ходу успевает оглянуться и помахать мне рукой. Отвечаю тем же.
- И что это было? – фыркаю я вслед, испепеляя спину Артура.
- Да уж, никогда его таким не видел, - соглашается отец. – Нервничает, наверное, из-за бизнеса. В России все для него в новинку. Чего только стоило объяснить ему, что такое взятки и зачем их давать, - хохочет он, но тут же переходит на серьезный тон. – Ты помоги ему, Лилёнок. Обычно он никого ни о чем не просит, а тут… Видимо, действительно ты ему нужна.
«Намордник церберу нужен, а не я», - ругаюсь мысленно, но, взглянув на уставшего папу, поспешно киваю. В конце концов, он прав. Это наш общий бизнес. И сопротивление с моей стороны будет выглядеть эгоистично. Придется как-то сосуществовать со стальным Мейером.
Лиля
О таком молчаливом работодателе можно только мечтать. Если бы не одно «но». Даже не произнося ни слова, Артур окутывает таким угнетающим напряжением, что хочется выпрыгнуть из машины на полном ходу.
Покосившись на цербера, сжимающего руль, вновь отворачиваюсь. Решив занять себя чем-нибудь, пока мы едем в администрацию, я достаю из папки проект, который доверил мне Мейер. Наименее важный, как я предполагаю, ведь второй он всячески от меня оберегает. Пусть. Мне меньше работы.
Листаю немецкий вариант, сравниваю с переведенным. И хмурюсь.
- В русской версии ошибки, - задумчиво тяну я. – Из-за них смысл теряется, а в некоторых моментах меняется на противоположный. Не удивительно, что администрация собирается вернуть на доработку.
- Один из их сотрудников мне и помогал с переводом. Зря я доверил, - признает свою ошибку Мейер, что меня очень удивляет. – Дерьмо! – не выдерживает он и выражается по-немецки.
Демонстративно покашливаю, напоминая о том, что вообще-то понимаю каждое слово, независимо от того, на каком языке он говорит.
- Извините, - бросает тихо.
Невольно наблюдаю, как Артур ослабляет хватку на руле, одним движением прокручивает его, быстро, но четко входя в поворот. Никаких резких рывков, хотя Мейер явно раздражен сейчас.
Мне нравится такая манера вождения. В отличие от его характера, она стабильная и осторожная. В машине с цербером чувствуешь себя в безопасности. Не боишься разбиться или улететь в кювет только потому, что водитель дал волю эмоциям. Нет. На трассе Мейер внимателен до крайности.