Путешествие туда, не знаю куда (Смирнов) - страница 123

— Не беспокойся. Ты моя гостья и к тебе никто приставать не будет, сумасшедших здесь нет. Ты мне лучше другое скажи. Если вы с таким презрением относитесь к самцам, почему ты послушалась меня? Я же отношусь к самцам, зачем меня слушаться?

— Потому что ты Говорящий. В Лугурунде существует легенда, что когда-то давно в племя пришел высокий и сильный самец, убил Говорящую со змеями и стал Повелителем. Его племя жило долго и счастливо и было самым сильным во всей Лугурунде, даже Мерцающие боялись нападать на них. Но потом он постарел и вместе со своими девами ушел в Огненную пустыню.

Как это романтично, умереть, забрав с собой десяток жен. На Земле это уже проходили.

— Ты не очень высокий, Змей, но сильный, и говоришь со змеями, — продолжила Зора, глядя на меня горящими глазами. — Ты выбрал меня старшей девой своего племени, мы вернемся в Лугурунду, отомстим Мерцающим и будем жить долго и счастливо.

«Господин назначил меня любимой женой!». Интересно, когда я успел выбрать ее старшей девой? А можно обойтись как-нибудь без этого?

Зора, словно подслушав мои мысли, сказала:

— Самцу в пещере дев дают накидку, та, на которую самец ее накинет, на месяц становится старшей девой. В жилище мохнатого человека ты накинул на меня свою накидку, теперь я — старшая дева. Ты сильный и жить будешь долго, а я всегда буду старшей девой, — Зору распирало от гордости.

Можно, конечно, было попытаться объяснить девушке все нюансы ее нынешнего положения, но прямолинейность мышления жителей Лугурунды сведет все мои потуги к нулю. Пусть пока будет так, эту девушку-воина лучше иметь в друзьях. Ее враги, как я понимаю, долго не живут.

— Хорошо, Зора, мы поищем при случае твою Лугурунду, а пока мне надо выполнить приказ нашего главного самца. Ты со мной?

— Я теперь всегда с тобой, повелитель, — без тени сомнения ответила девушка.

Я поморщился.

— Зора, я же просил… Все, пошли одеваться.

Подойдя к повозке, в которой везли вещи, я откинул полог и застыл, молча проговаривая множество непечатных слов.

— Клеменс, ко мне!!

Заместитель выскочил из палатки и бодро подбежал, пытаясь понять, из-за чего я так разорался.

— Что это, господин Клеменс? — я кивнул на мешки, плотно заполнявшие нашу повозку.

— Товары с пятнадцатой подводы, господин магистр, — четко доложил Клем.

— Какого черта они здесь делают?! Вы же должны были их отдать северянам!

— Извините, господин магистр, но команды не было, — ответил заместитель, стараясь не смотреть на полураздетую негритянку. — Обоз разгрузили полностью, а насчет нашей повозки команды не было. Я думал, что вы забрали этот товар в качестве оплаты за наше сопровождение каравана, — Клеменс был спокоен как трактор, ибо никакой вины за собой не чувствовал.