За те пять лет, что Айна провела при дворе, она помнила всего пару раз, когда Фарр отправлялся в путешествие к своему дяде, и длились эти отлучки не так уж и долго.
Неудивительно, что теперь ему здесь были так рады.
А вот про себя Айна вовсе не была уверена. Ей было очень страшно оказаться вдруг за одним столом с третьим наследником престола и его удивительной супругой, которая, поговаривали, ради своего шута однажды пересекла всю степь в Диких Княжествах... Впрочем, про это никто не знал наверняка – правда ли такое было или же летописцы набрехали. А спрашивать Фарра Айна никогда и не думала.
8
Янтарный Утес оказался небольшим, хорошо защищенным снаружи замком, который внутри больше напоминал обычную летнюю резиденцию с чудесным садом, открытыми галереями и необычайным ощущением простора и воздуха. Это место также отличалось от Солнечного Чертога, как весь Южный удел от Западного...
Еще на корабле Айна заметила, что постепенно воздух становится теплее, а наутро после бури и вовсе сменила плотный дорожный костюм на легкое, почти летнее платье с длинным рукавом и скромным высоким воротом. Это темно-синее платье из тонкой шерсти было куплено совсем недавно, и выглядело приличней всех остальных – самое то, чтобы предстать перед родственниками короля.
«Только бы Фарр не додумался позвать меня на семейный ужин, – думала Айна, следуя за слугой, которому было велено проводить гостью к ее покоям. После нескольких дней утомительной болтанки пол у нее под ногами подозрительно покачивался, и больше всего Айне хотелось побыть одной, прийти в себя и на всякий случай подготовиться к вопросам, которые могут внезапно вогнать ее в смущение и краску. – Ну, хотя бы не сегодня...».
Но, разумеется, такого шанса принц ей не оставил.
Хорошо хоть дал время на то, чтобы немного отдохнуть.
Впрочем, за это скорее следовало благодарить хозяев гостеприимного Янтарного Гнезда – именно по их указанию для Айны приготовили горячую ванну, которая уже ждала ее в светлой просторной комнате с широкими окнами, глядящими на море.
Едва она перешагнула порог этих поистине королевских покоев, как сразу поняла, что ее здесь тоже ждали... И что статус ее в этом доме почему-то оказался значительно выше того, к которому она привыкла.
«Почему? – задавалась она вопросом, пока расторопная служанка подливала в ванну кипятка. – Почему здесь так добры ко мне? Ведь я сама почти прислуга... разве что грамотная. А меня принимают, как будто я знатная особа или часть их семьи?»
Часть семьи...
Что Фарр мог наплести своему дяде в том послании, которое отправил перед началом их путешествия? Или она просто глупая курица, которая навоображала себе невесть чего? Может, в этом доме всех гостей принято так привечать?