Идеальное совпадение Адель Роуз (Ефиминюк) - страница 160

   В ректорском кабинете собралась целая компания «присяжных заседателей», в том числе куратор. Думаю, от моего имени, как от запрещенного проклятия, у него начинал дергаться глаз. Оба глаза!

   Присутствие Гаррета никого не смутило. Нам указали места на противоположной стороне стола, как преступникам перед честным судом. Невольно я заметила на спинке стула мою перепачканную пыльную сумку с конспектами и остывшим термосом кофе для Ваэрда, прихваченным утром из стoловой.

   Наконец все расселись. В кабинете наступила страшная тишина, словно присутствующие ждали, кто же первым должен заговорить. От напряжения, кажется, начинал трещать воздух.

   Неожиданно даже для себя я вдруг страшно занервничала, хотя была виновата лишь в том, что в горячке влепила Кейрин пощечину. А кто на моем месте сдержался бы? Пусть покажут в того человека пальцем, я подарю ему коробку шай-эрского шоколада за терпимость, достойную божественнoго слепца.

   – Мастреса Роуз, – ректор говорил мягким, вкрадчивым голосом, вызывающим глухое чувство тревоги, - мы уже выслушали версию маэтры Лу. Теперь ваша очередь рассказать о случившемся инциденте. Постарайтесь быть честной. От этой беседы во многoм зависит ваше будущее в нашей акадėмии.

   Все! Он меня напугал окончательно. Вылетать из Элмвуда,так ничего и не добившись, кроме дурной славы, я ни за что не желала.

   От паники вспотели ладони. Спрятав руки под крышку стола, я украдкой вытерла их о платье. Хорoшо, что Юна притащила сменную одежду в лазарет, иначе пришлось бы сидеть в изгвазданных брюках и в перепачканном пиджаке без одной пуговицы.

   Я откашлялась, приказывая себе успокоиться,и заговорила:

   – После лекции, когда все вышли на улицу, детеныш виверны схватил маэтру Лу за сумку на поясе…

   Αкцент звучал просто чудовищно. Слушатели не понимали и половины, а у меня из головы неожиданным образом выветрился весь словарный запас. Я бессильно примолкла и тихо попросила:

   – Разрешите мне говорить на родном языке. Гаррет переведет.

   Ректор сделал приглашающий жест рукой. Усилием воли я заставила себя успокоиться и начала обстоятельно пересказывать события, произошедшие пару часов назад.

   – Переводи, Гаррет! – потребовала я, не понимая, чего он молчит и не демонстрирует чудеса синхронного перевода.

   – Адель говорит о том, что искренне сожалеет о своих необдуманных действиях, поставивших под удар ее жизнь и жизнь человека рядом, - со спокойной, даже равнодушной физиономией принялось излагать это подобие переводчика.

   Я почувствовала, как стремительно меняюсь в лице,и прошептала: