"Зак знал, что умрет." — сдерживая горькие слезы, подумал я. — "Ах ты ж старый засранец! Сразу надо было сказать."
— Дядя Артур, — произнесла сидящая рядом Хейли.
Я даже не заметил, как она вошла. Отвернув лицо, я попытался быстро вытереть все слезы, но тут же почувствовал теплые объятья маленького чуда.
— Не грусти, все будет хорошо. Доверься мне.
— Да, — произнес я и обнял малышку в ответ.
Тут в дверь снова позвонили. Пришла госпожа Елизавета Лисичкина.
* * *
На следующий день я поехал в церковь, дабы оформить документы на опекунство девочки. Так как по-факту она стала сиротой, я мог провернуть это. Из-за статуса аристократа на многое закрывались глаза, даже на возраст.
Лиза приготовила отличный ужин. Хейли была вне себя от счастья, когда ей поручили работу помощника повара. Вечер прошел гладко, и после недолгих посиделок малышка уснула, а я отнес ее в одну из комнат на втором этаже.
Оставшись наедине с девушкой, я рассказал ей, что произошло. Она резко отреагировала на это, сказав, что ни на шаг не отойдет от Хейли. Материнские чувства окутали разум Лизы, и ее было не переубедить. Спалось, мягко говоря, хреново. Я всеми силами пытался не думать о проблемах, но мозг предательски накидывал загвоздки и вгонял в апатию. Набраться сил было жизненно необходимо, и я все же уснул, использовав эмоциональный блок.
Пройдя в церковный приют, я сразу направился в кабинет Брана, где собственно и находился мужчина.
— Господин Велс, рад вас видеть, — радостно воскликнул мужчина, но затем отдернул себя. — Прошу прощения, я забыл…
— Все нормально, господин Бран, — остановил я мужчину. — Можно чаю, а то в горле пересохло.
Мужчина кивнул и дал указания знакомой мне монахине.
Девушка покорно покинула кабинет, а я развернулся к преподобному.
— Вы еще не объединили кулон? — спросил мужчина, указывая на его половину, висящую на моей шее.
— В последнее время события были не из приятных, так что не думал об этом.
— Понимаю… — протянул мужчина, постукивая по столу. — Что ж, в таком случае можете объяснить цель вашего визита.
— Конечно, — ответил я, разлепив сухие губы. — Хейли, я хочу оформить опекунство и забрать ее себе.
Мужчина удивленно приподнял бровь и откинулся на спинку кресла. В этот момент нам принесли чай.
— Благодарю, — ответил я девушке и вновь посмотрел на преподобного.
— Господин Велс, вы знаете о контракте, который мы заключили с господином Чедвергом? Не хочу показаться грубым, но контракт есть контракт и…
— Сколько? — спросил я.
— Что простите?
Я сделал глоток и повторил свой вопрос. — Сколько вы хотите за этот контракт?