Не стирайте поцелуи. Книга 1 (Мальцева) - страница 112

Выражение лица у Лео – скепсис, в глазах буквально вывешен транспарант «верится с трудом», но он молчит. Какой я была в детстве? Не то, чтобы другой, но уж точно ещё не наученной притворяться тем, кем не являюсь.

Глава 30. Мореплаватели

Chase McBride – Headlights

Я просыпаюсь от того, что меня покачивает. Примерно, как в колыбели. Хорошо так качает.

– Лео! – зову его.

Но мой сосед по палатке и не думает просыпаться.

– Лео! Лео!

– Что? – отзывается, наконец.

– Ты чувствуешь это?

– Что, «это»?

Я приподнимаюсь на локтях и совершаю одно змеиное движение туловищем. Матрас, на котором мы лежим, ходит при этом ходуном.

– Что это? – спрашиваю на всякий случай шёпотом.

И тут на всю палатку раздаётся ну очень громкое «Твою ж мать!». И следом серия очень неприличных словообразований от корня на букву «f». Я сразу понимаю, что дело дрянь. Даже хуже, чем в анекдоте с медведем.

– Мы плывём? На матрасе? В океане? Лео! Мы что, в океане? Лео!

– Да. Наверное. Я не знаю!

– О Боже…

Первая же мысль – звонить в 911, а сразу за ней другая – связи нет. Я прижимаю к лицу ладони, чтобы сосредоточиться и не истерить. Каковы шансы выжить на надувной кровати, если за ночь она спускается почти на треть? Если б хотя бы палатка была хоть как-то привязана к матрасу, а так, первая же более-менее серьёзная волна скинет палатку вместе с нами с плота.

– О, Господи! Ну почему со мной постоянно что-нибудь да происходит?! Постоянно случается какое-нибудь дерьмо! Ну почему я не могу просто жить, как все нормальные люди? Вот почему?

– Тише!

– Что, тише?! Что мы делать-то теперь будем, а?! Мы ж точно теперь утонем, ты понимаешь, или нет?! А я даже замужем не была!

– Перестать кричать и просто прислушайся!

Я сразу затыкаюсь. В полнейшей тишине кроме гула океана и отдалённого сигнала маяка довольно чётко слышится «Цыррррр, Цыррррр, Цыррррр».

– Это… сверчки? – спрашиваю шёпотом.

– Судя по звуку… они.

– Мы не отплыли от берега слишком далеко, да?

– Похоже на то.

Я бросаюсь расстёгивать молнию входа в палатку, и мы едва не переворачиваемся.

– Стоп! – одёргивает меня Лео. – Вначале нужно распределить вес! Иначе перевернёмся.

Он отодвигается к противоположной от входа стенке палатки, но ложится чуть ближе к центру, потому что весит больше меня. Я расстёгиваю дверь и выглядываю наружу. Ночь хоть и тёмная, но Луна освещает всё вокруг, как фонарь. Я сразу нахожу берег и облегчённо выдыхаю.

– Берег метрах в тридцати, но нас относит и довольно быстро, – сообщаю Лео данные разведки. – Что делать будем?

– Ты плавать умеешь?

– Да… немножко.

– Плыви к берегу. Доберёшься до машины, переоденешься и сможешь поехать за помощью. Мы проезжали яхт клуб километров пятнадцать-двадцать до пляжа, помнишь?