За дверью гостей никто не ждал, потому иеру Меридиту пришлось колотить в дверь не менее четверти часа. Когда не совсем званые гости собрались уходить, дверь открылась. Ничего ж себе, да её толщина не меньше ладони! Как их вообще услышали!
На пороге стоял сам фиер Логрэн эд'Витчет. Брюки и утренний сюртук сидели на нём идеально. Шёлковый галстук завязан не иначе как образцовым камердинером. Кожа на щеках благоухала лосьоном после бритья. Причёска надменно сообщала, что над ней трудился самый высококлассный цирюльник. Как-то не соответствовал щегольской вид хозяина дома самому дому.
– Фиерина Лесса, вы прибыли? – обратился эд'Витчет к гостье после того, как бегло оценил показательно неряшливый вид её спутника.
Да, не стоит удивляться, мужчины, как и женщины, сначала оценивают соперника, и только потом обращают внимание на, собственно, предмет охоты, то есть, на женщину. Что бы блондин ни подумал о незваном госте, своё мнение он оставил при себе.
– Да, мы решили не терять времени зря, – заговорила Лесса после того, как их проводили в холл. – Пусть сроки розыска вашей реликвии жёстко не обозначены, но наше агентство предпочитает не затягивать с выполнением заказов. – Позвольте представить хозяина нашего поискового агентства иера Меридита и мою подругу иеру, – здесь Лесса чуть запнулась, – Шенорину.
Кивку Шнурка могла бы позавидовать и королева, детектив же, словно не сразу вникнув в разговор, рассеянно оторвался от созерцания обстановки и запоздало кивнул, подтверждая, что да, иер Меридит это именно он и есть.
Что же так привлекло его взгляд? Выцветшие гобелены на тусклых отсыревших стенах? Спешно вымытые окна? Или мебель не меньше чем векового возраста?
– Мы перебрались сюда недавно, – предварил неудобные вопросы хозяин дома. – После смерти отца, знаете ли, так тяжело было находиться в месте, где всё напоминало о нём. Живом, крепком и вполне разумном, – скорбно закончил он.
– И давно вы перебрались? – выстрелил вопросом детектив.
А не так уж он и отвлёкся от разговора.
– Чуть больше месяца назад.
И за целый месяц фиера эд'Витчет не заставила слуг навести в доме и саду порядок? Блондин предвосхитил этот вопрос:
– Моя матушка тяжело переживает смерть мужа. Она ушла в себя. Я опасаюсь и за её разум, поэтому отправил её на воды.
Ну надо же! Ещё вчера она, по его словам живая и здоровая, обитала в поместье и была весьма рада принять гостью. Что-то этот скользкий красавчик становится всё подозрительнее и подозрительнее.
– Нам жаль, – дипломатично ответила Лесса. – Надеюсь, это никак не помешает нам исполнить то, зачем мы приехали? Сейф, где находился пропавший артефакт, в порядке? Нам хотелось бы его осмотреть.