Невеста по-ирландски (Сомова) - страница 12

– А теперь, когда мы всё выяснили, не возражаешь, если перейдем к самому главному? Будь любезна, расскажи, с каких это пор ты начала разгуливать ночью по злачным местам в компании девушек по вызову?

Люси села в кровати, закутавшись в одеяло и помедлила с ответом, не зная с чего начать:

– Я работала.

– Ты работала прости… кем? – снова нахмурил брови Ангус.

– Нет, ты все не так понял. Я вела расследование и была, что называется, «под прикрытием». В общем, мне необходимо было под видом «ночной бабочки» попасть в игорный клуб. И, если тебе интересно, именно для этого я и худела, чтобы влезть в дурацкое узкое платье, – Люси бросила страдальческий взгляд на свой вчерашний наряд, который лежал на кресле рядом.

Мужчина задумчиво посмотрел на девушку и произнес:

– На голодный желудок ты несешь всякий бред, малышка, – он окинул свою собеседницу оценивающим взглядом и добавил, – А фигурка твоя раньше была более аппетитной. Хотя, сейчас, конечно, тоже ничего, но я бы откормил тебя немного. Женщины должны быть мягкими, а не костлявыми.

При мысли о еде у Люси заурчало в животе, и она попросила:

– Тогда можно мы закажем завтрак?

Ангус довольно улыбнулся:

– Уже сделано, красавица! Скоро принесут. Только сейчас уже время не для завтрака. Утром я только принес тебя в номер, а потом ты проспала весь день.

Люси посмотрела в окно и поняла, что приняла за рассвет вечерние сумерки. Как же сильно она устала, если весь день провалялась в постели? Но, с другой стороны, так мягко и сладко ей давно не спалось.

Через пару минут в дверь постучали и вскоре перед голодной девушкой был накрыт столик с различными блюдами на выбор, а также кофе и десерты.

– Как же я хочу есть! – она вскочила на ноги, но потом вспомнила, что не одета и снова села на свое место, в нерешительности покусывая губы.

– На вот, одень это, – мужчина положил перед ней белый женский махровый халат, который прилагался к номеру, к слову, точно такой же был надет и на нем, только мужская версия.

Благодарно улыбнувшись, Люси облачилась в приятную ткань, предварительно попросив Ангуса отвернуться, а затем, плотно поужинав, наконец-то, ощутила прилив сил.

– Я тебе сейчас расскажу все, как есть, только не перебивай меня и не считай сумасшедшей, пожалуйста. Хорошо?

Мужчина серьезно кивнул и Люси, вобрав в себя побольше воздуха начала повествование:

– Я приехала в Дублин выяснить кое-что важное. Рэйчел, наверняка, уже говорила, что я работаю журналистом криминальной хроники в газете и вот однажды мне на глаза попалось одно дело. Недавно в Сан-Франциско было найдено тело мужчины, который совершил самоубийство сбросившись с крыши заброшенного здания. Так посчитала полиция и дело закрыли. Никого особо не интересовало, почему и как это произошло, все знали этого человека, как местного пьяницу без определенного места жительства, но мне показалось это дело подозрительным, и я решила его расследовать. Я подумала, будет здорово, если я напишу о том, что раскрыла преступление, которое полиция проигнорировала!