Трудности иммиграции в волшебный край (Жданова) - страница 3

Оказалось, очень даже думал — он первым уселся на подушку, подогнув под себя ноги, и выжидающе уставился на меня, и я сначала устроилась на своей подушке, а потом умяла платье, чтобы оно не топорщилось буграми над краем стола, как сбегающее из горшка тесто.

— Как поживает ваш батюшка? — начал маг светскую беседу, перед этим налив мне воды в малипусенькую чашечку. Вода была подозрительного желто-зеленого цвета, и я не решилась ее пить — лишь взяла чашечку в руки.

— Хорошо, — машинально отозвалась я, и тут же поправила себя: — То есть, он умер. Два месяца назад. Но до этого с ним было все хорошо.

— Сожалею о вашей утрате, — по лицу мага действительно пробежала легкая тень, и он по-новому взглянул на мой наряд: черное траурное платье. Да, в таком мне ходить еще долго, пока строгий траур не сменит нестрогий и можно будет украсить рукава и воротник светлыми кружевами.

— Благодарю, — неловко отозвалась я. Я так и не привыкла отвечать на все слова сочувствия, фальшивые и не очень, да и не совсем знала, что на них следует отвечать.

— А как поживают ваши достопочтенные тетушки и кузены?— продолжил вести вежливую беседу маг.

— Спасибо, с ними все хорошо, — отозвалась я. Еще бы, кузенам досталось наше поместье, приносящее пять тысяч в год — по закону оно передавалось по мужской линии. Тут я вдруг почувствовала, что я больше не в состоянии вести вежливую беседу, и я просто должна, обязана прямо сейчас узнать ответ на свой вопрос и, подавив нервозность, выпалила:

— Господин Такахаши, когда вы гостили у нас, то сказали, что у меня есть определенные способности. К магии, — уточнила я, потому что маг смотрел на меня совершенно непроницаемым взглядом, и я не могла понять даже, вспомнил он меня или просто делает вид из вежливости, — и я приехала к вам, чтобы предложить... то есть, спросить... не возьмете ли вы меня в ученики? То есть, в ученицы?

2


Закончив фразу, я резко замолчала и с надеждой уставилась на мага. Все, самое сложно позади — свою просьбу я озвучила. Он же сам говорил, что у меня способности.

Однако вместо того, чтобы воздеть руки к небесам и возблагодарить их за то, что они послали ему такую замечательную ученицу, маг сузил глаза и окинул меня подозрительным взглядом, а потом и вовсе взмахнул рукавом, посылая в мою сторону облако сверкающих искорок. Я, заворожено глядя на них, лишь зажмурилась, когда они подлетели ближе — а когда я открыла глаза, они уже исчезли.

— Прошу прощения, — произнес маг голосом человека, которому совершенно не стыдно,

— просто ваше предложение слишком... своевременно. Даже как-то подозрительно. Но, похоже, вы — это действительно вы, а не подосланный ко мне человек под иллюзией.