Трудности иммиграции в волшебный край (Жданова) - страница 35

— У тебя хороший потенциал. Лучше, чем у моей бывшей ученицы. Да и на тренировках я гонял тебя больше, чем потребуется на ритуале — чтобы потом тебе было легче.

— У вас была другая ученица? — мои глаза загорелись нездоровым любопытством, и я даже придвинулась ближе, чтобы не пропустить ни одной шокирующей подробности, — а где она сейчас?

Маг, протянув руку, снова щелкнул меня по носу, и, так ничего и не рассказав, подозвал хозяина, чтобы расплатиться. Я лишь обиженно моргнула — ну и ладно, не буду больше спрашивать. Нужна мне эта ученица! Тем более, если я лучше...

16


К карете в этот раз мы бежали уже под несколькими зонтиками — хозяин лично вышел нас проводить, и еще позвал на подмогу своих помощников, которые краснели, бледнели и все время сталкивались зонтами над нашими головами от излишнего усердия.

В повозке я все время клевала носом, стараясь не уснуть — все-таки встала я сегодня достаточно рано и уже успела потратить кучу сил. Когда мы прибыли домой и повозка остановилась перед крыльцом, я уже было собралась пойти к себе и поспать, как маг позвал меня в свой кабинет для важного дела. Да он же собирается официально назначить меня ученицей! Почувствовав внезапный прилив сил, я с готовностью протопала за магом в его кабинет. Наверное, сейчас он вытащит волшебную палочку.. .а, у них же тут не используют палочки, только для еды.. .значит, он поднимет руку и величественно произнесет речь о том, каким прекрасным магом я стану и чему научусь. Может быть, даже сотворит какое-нибудь волшебство для демонстрации.

— Держи, — вырвав меня из мечтаний, буднично произнес маг и вручил мне толстую стопку прошитых листов, — это контракт. Изучи и до вечера подпиши, если согласна.

— Хорошо, — немного разочарованно отозвалась я. А где же торжественная речь? Однако тут мой взгляд упал на бумаги в моих руках, и все лишние мысли тут же вылетели из головы.

— Что, нужно прямо все прочитать?— ужаснулась я. Мало того, что листов было очень много, так текст еще и был на местном языке! Да я же только неделю буду все это переводить.

— Ты же умеешь читать, да? — с проклюнувшимся подозрением осведомился маг, и я поспешно закивала, пока он не передумал учить меня.

— Умею! Все, я пошла читать, — забывшись, что тут не делают книксены, я привычно присела на прощанье и вышла из кабинета. Ну вот, а я хотела поспать. Я, конечно, сказала правду — читать на хэйанском я могла. Но плохо. И со словарем. И слова, которые пишут в контракте, я вряд ли где то раньше встречала. Собственно, из юридических терминов мне было знакомо лишь само слово «контракт», и все. Эх, и почему моя гувернантка так мало времени уделяла письменной хэйанской речи? Говорю я неплохо, если бы она хорошо меня заставляла, я могла бы читать на хэйанском так же быстро, как на эггерионском.