Тайна ледяного сапфира (Рис, Миляева) - страница 32

И вообще, я приличная вдова, какие намеки на соблазн, вы меня оскорбить пытаетесь? Хихикнув своим мыслям, начала аккуратно затягивать ножки в переливающиеся чулки. Прическу оставила прежней, небрежный пучок, только слегка сбрызнула его блеском для волос и выпустила пару прядей.

Наконец-то часы пробили время ужина, и я, подхватив веер со столика, двинулась в парадный зал. Первый ужин, как успела узнать, состоится именно там, а вот завтра многие из гостей разъедутся по собственным домам и поместьям.

Стоило мне перейти в парадную часть замка, как потеряться стало нереально: из глубины слышался смех мужчин и воркования местных дам. Ну ничего, сейчас я вам продемонстрирую вашу светлость, с которой вы решили поиграть в кошки-мышки.

Остановившись у дверей, я еще раз поправила подол и освежила ярко-алую помаду. Затем неторопливым шагом вплыла в гостеприимно распахнутые двери. И вновь словно попала в замок из времен глубокой древности. Увидела огромный дубовый стол и лавки вдоль него. Кованые люстры с большими свечами висели под высоким потолком и чадили, создавая дымку.

Все разговоры мгновенно стихли, а я впилась взглядом в массивное кресло на другом конце стола. На лице Бореальда красноречиво читалось, что мне не жить. А сидящая на его подлокотнике Анара подавилась вином.

– Ваша светлость, плохо вы относитесь к гостям, – я жестом приказала отодвинуть для меня стул хозяйки. – Наверное, я начинаю понимать неприязнь к вам императора.

– А вам не следует опаздывать, – севшим голосом произнес лорд.

– Ах, если бы я знала точное время начала ужина, то, наверное, не опоздала бы, – я стукнула веером по столу.

– Вас не предупредили? – голубые глаза грозно посмотрели на девушку.

– Нет, – еще чего, не хватало слуг выгораживать. – Скажите спасибо моей природной выдержке и тактичности. От любой другой леди уже скандал бы выслушали по полной программе.

– Простите, тут всему виной мое неверное выражение приказов, – при этих словах герцога Анару резко сдуло из комнаты. – Наверное, мои слуги не стали тревожить вас с дороги.

– И все же оставлять леди голодной – не лучший способ выразить гостеприимство, – я пододвинула к себе блюдо с жареным фазаном.

– Леди, – ко мне склонился седовласый старик, – не стоит смущать хозяина, он редко принимает гостей.

– Простите? – я приподняла бровь и с изумлением посмотрела на мужчину.

– Адурга Фиил, – тот мне кивнул, – я учитель этого бездаря.

– Приятно с вами познакомиться, – я улыбнулась. – Леди Евангелина.

– Так скромно? – удивилась сидящая рядом женщина.

– Если она начнет перечислять все свое непосильно нажитое, – усмехнулся герцог с другого конца стола, – мы тут уснем титуле на десятом.