Годичные кольца нашего мира (Питкевич) - страница 51

— Потому, — Принц поднялся со своего места, сняв со спинки кресла короткий плащ, подбитый мехом. Обойдя Вивьен со спины, его высочество, словно так полагается, осторожно накрыл плечи принцессы, нагнувшись почти к самому ее уху, — потому, что мы не доверяем сановникам вашего отца, принцесса. А вот вам предстоит здесь жить. А как жить, и жить ли вообще, зависит от наших сегодняшних решений. Так что вы куда более надежный человек для нас всех.

— Раз мы положительно решили вопрос с переносом бракосочетаний, нам стоит разобраться с еще одним, — повернувшись всем корпусом в мою сторону, довольно миролюбиво произнес герцог. Только я ни на мгновение не обманывалась. Именно с таким выражением лица мне выносили приговор несколько месяцев назад. — Что нам делать с вами, барышня?

— Что?… — Вив порывалась было встать с кресла, но тяжелая рука принца легла ей на плечо.

— Успокойтесь, ваше высочество. Никто не собирается вредить вашей даме. Но, скорее всего, ей придется выйти замуж в ближайшее время. Что скажете, барышня?

Принц в первый раз обратился ко мне, а я, не зная, как и с чего начать, переводила взгляд то на принцессу, то на него.

— Но я не могу выйти замуж! — в конце концов, не выдержав напряжения, воскликнула я.

— Почему? — все тот же знакомый голос из дальней части зала. Осмотревшись кругом, я отметила, что в зале сейчас, наверное, находятся все командующие, внимательно следящие за каждым моим движением.

— Потому, что я жена предателя.

Глава 15

— Объяснитесь, — резко потребовал принц. Его глаза в одно мгновение стали жесткими, почти злыми.

— Я бывшая супруга графа Контье. Того, которого, вместе с братом и кузенами казнили несколько месяцев назад за разглашение и торговлю информацией.

— Граф Контье, — задумчиво прокомментировал герцог, — мне докладывали о том событии. Казни подвергли весь род, не только кузенов. Так же всех слуг дома. Как же вы оказались здесь, барышня? Я не слышал, что кого-то помиловали в тот день. Антуан, кажется, был не просто в гневе, а говорят, бросил кубок в лицо кому-то из советников.

— Высочайшим повелением его величества, бак леди Лизабет и графа Контье был аннулирован, — вступила в разговор принцесса. — Леди Лизабет вернули в семью отца, и полностью оправдали.

— И каким же образом удалось совершить подобное? Насколько нам известно, в Мероне не практикуют бракоразводных процессов.

— Моя мама троюродная тетя матери Лиззи.

— Не самое близкое родство. И не самый высокий статус, тем не менее. Для подобных обвинений требуется нечто больше. Что-то еще? От вашей откровенности зависит ваше же будущее, леди Лизабет. Поймите, я никак не могу оставить при ее высочестве столь сомнительную особу.